Artist: 
Search: 
Matisyahu - Buffalo Soldier lyrics (French translation). | [Chorus:]
, Buffalo soldier, no I'm not a rasta
, I used to be a mobster burning down the block
,...
04:33
video played 157 times
added 5 years ago
Reddit

Matisyahu - Buffalo Soldier (French translation) lyrics

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning down the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster, brûlant vers le bas du bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning down the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster, brûlant vers le bas du bloc

EN: Don't judge a book by the cover
FR: Ne jugez pas un livre par la couverture

EN: Every single being in this world is your brother
FR: Tout être seule dans ce monde est ton frère

EN: When I lost my fun, the page and uncover
FR: Quand j'ai perdu mon plaisir, la page et découvrir

EN: Ancient words that teach me to love ya
FR: Mots anciens qui m'apprendre à t'aime

EN: So we burn to return to the mother
FR: Alors que nous brûlons pour retourner à la mère

EN: And we yearn to unlearn all they told ya about yourself
FR: Et nous aspirons à désapprendre tout ce qu'ils ya dit sur vous-même

EN: Who you are, what you should be,
FR: Qui vous êtes, ce que vous devriez être,

EN: I'm gonna be free leave it up to me
FR: Je vais être libre laisse le soin de moi

EN: Shouts through the sky, look out through the night, feel alright
FR: Cris dans le ciel, regarder dehors toute la nuit, se sentir bien

EN: Stars burn bright, I like the moonlight, you'll be alright
FR: Étoiles brûlent vives, j'aime le clair de lune, vous serez bien

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Used to be a mobster burning up the block
FR: L'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Used to be a mobster burning up the block
FR: L'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Used to be a mobster burning up the block
FR: L'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: This is the medicine, I'm out like the bedouin
FR: Il s'agit de la médecine, je sors comme les Bédouins

EN: This knife I'm burying and this life I'm treasuring
FR: J'enterre ce couteau et cette vie je suis précieusement

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I went running away to the cave
FR: Je suis allé s'enfuir de la grotte

EN: Went in a slave and came out all flames
FR: Est allé à un esclave et est sorti toutes les flammes

EN: I went running away for the hills
FR: Je suis allé à fuir vers les collines

EN: Back to my roots and I'm running still
FR: De retour à mes racines et je cours toujours

EN: But now I'm running to face my dreams
FR: Mais maintenant je suis en cours d'exécution pour faire face à mes rêves

EN: Found my place and what it means
FR: Trouvé ma place et ce que cela signifie

EN: Find yourself and no one else
FR: Trouver vous-même et personne d'autre

EN: You have to leave it up to me, leave it up to me
FR: Il faut laisser le soin de moi, jusqu'à le laissermoi

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: This is the medicine, I'm out like the bedouin
FR: Il s'agit de la médecine, je sors comme les Bédouins

EN: With this knife I'm buryin, this life I'm treasuring
FR: Avec ce couteau que je suis buryin, cette vie je suis précieusement

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning down the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster, brûlant vers le bas du bloc

EN: Bra, I shot the sheriff, the DA, and the deputy
FR: Soutien-gorge, j'ai tourné le shérif, le DA et l'adjoint

EN: Sorry Al Sharpton I don't need you to lecture me
FR: Désolé Al Sharpton je n'avez pas besoin de vous pour me donner des conférences

EN: Maybe I'll stop talking about guns
FR: Peut-être que je vais arrêter de parler de canons

EN: When you talk about the funds that they cut for the youth
FR: Quand vous parlez des fonds qu'ils ont coupé pour les jeunes

EN: Let's cut to the truth, ain't enough for the youth
FR: Nous allons couper à la vérité, n'est pas suffisant pour les jeunes

EN: So tell me how you judge me til you're stuck in the shoes, man!
FR: Alors dis-moi comment vous me jugez pas jusqu'à ce que vous êtes coincé dans les chaussures, l'homme !

EN: Where the Congressmen, where all the Senators?
FR: Où le membres du Congrès, où tous les sénateurs ?

EN: They're thinking about their green, not the color of the President?
FR: Ils sont à leur vert, pas la couleur du Président ?

EN: This is just a relevance, survival is the sentiment
FR: Il s'agit juste d'une pertinence, taux de survie est le sentiment

EN: Narcotics is the only way you know that I'm a measure it!
FR: Stupéfiants est la seule façon vous savez que je suis une mesure il !

EN: They say that we are in a post Obama era
FR: Ils disent que nous sommes dans un post ère Obama

EN: Well exactly what that mean? you needn't make it clearer
FR: Eh bien exactement ce que cela signifie ? vous n'avez pas besoin rendre plus claire

EN: Does it mean that the rich are gonna finally start to share up
FR: Cela signifie que les riches vont enfin commencer à partager

EN: Reproportion the wealth and make things fairer
FR: Reproportion de la richesse et de rendre les choses plus équitables

EN: Asking God "why do poor people suffer" but now I'm such a hypocrite, the
FR: Demandant à Dieu « pourquoi les populations pauvres souffrent », mais maintenant je suis tel un hypocrite, le

EN: Rolls Royce mufflers.
FR: Rolls-Royce silencieux.

EN: In the gutters nobody never loved us
FR: Dans les gouttières personne nene nous a jamais aimé

EN: I am just the result of pain and hunger!
FR: Je suis juste le résultat de la douleur et la faim !

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: Buffalo soldier, no I'm not a rasta
FR: Soldat de Buffalo, non je ne suis pas un rasta

EN: I used to be a mobster burning up the block
FR: J'ai l'habitude d'être un gangster brûle le bloc

EN: This is the medicine, I'm out like the bedouin
FR: Il s'agit de la médecine, je sors comme les Bédouins

EN: With this knife I'm buryin, this life I'm treasuring
FR: Avec ce couteau que je suis buryin, cette vie je suis précieusement