Artist: 
Search: 
Mateo - In Your Arms Tonight (Love & Stadiums II EP) lyrics (Italian translation). | It don’t make sense to me what is this supposed to mean
, We barely met!
, Is like you’re my...
03:05
video played 299 times
added 6 years ago
Reddit

Mateo - In Your Arms Tonight (Love & Stadiums II EP) (Italian translation) lyrics

EN: It don’t make sense to me what is this supposed to mean
IT: Esso non ha senso per me che cosa è questo doveva dire

EN: We barely met!
IT: Ci siamo appena incontrati!

EN: Is like you’re my history!
IT: È come se fossi la mia storia!

EN: You like my diary, digging right into me,
IT: Ti piace il mio diario, scavando destra in me,

EN: I must confess, I’m dying each time that you speak!
IT: Devo confessare che io muoio ogni volta che si parla!

EN: [Bridge]
IT: [Ponte]

EN: I can’t believe this, baby, baby!
IT: Non posso crederci, baby, baby!

EN: My heart is saying: “save me form this demise!”
IT: Il mio cuore sta dicendo: "Salvami forma questa scomparsa!"

EN: I know you see right through me, through me!
IT: So che si vede a destra attraverso di me, attraverso di me!

EN: I can’t deny it, I loved you right from the start!
IT: Io non posso negarlo, ti amavo giusto dall'inizio!

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: I just died in your arms tonight!
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte!

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: I just died in your arms tonight,
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte,

EN: It must have been some kind of game!
IT: Deve essere stato qualche tipo di gioco!

EN: (Game, game, game)
IT: (Gioco, gioco, gioco)

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: (Said, said, said)
IT: (Ha detto, ha detto, ha detto)

EN: I’m sitting by the phone, when you’re away too long
IT: Mi sono seduto per il telefono, quando sei lontano troppo lungo

EN: It’s like a drawl each time i don't get your call
IT: È come una pronuncia strascicata ogni volta che non capisco la tua chiamata

EN: I try to fake like I don’t need you to survive,
IT: Cerco di falsi come non ho bisogno di sopravvivere,

EN: I can’t escape, is no other places to hide!
IT: I non può sfuggire, è altri luoghi da nascondere!

EN: [Bridge]
IT: [Ponte]

EN: I can’t believe this, baby, baby!
IT: Non posso crederci, baby, baby!

EN: My heart is saying: “save me form this demise!”
IT: Il mio cuore sta dicendo: "Salvami forma questa scomparsa!"

EN: I know you see right through me, through me!
IT: So che si vede a destra attraverso di me, attraverso di me!

EN: I can’t deny it, I loved you right from the start!
IT: Io non posso negarlo, ti amavo giusto dall'inizio!

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: I just died in your arms tonight!
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte!

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: I just died in your arms tonight,
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte,

EN: It must have been some kind of game!
IT: Deve essere stato qualche tipo di gioco!

EN: (Game, game, game)
IT: (Gioco, gioco, gioco)

EN: Oh, oh, oh!
IT: Oh, oh, oh!

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: (Said, said, said)
IT: (Ha detto, ha detto, ha detto)

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: I don’t know what is it, uhuu!
IT: Non so cosaè, uhuu!

EN: Say yeah yeah yeah ohh ohh yeah yeah yeah
IT: Dire sì sì sì oh oh sì sì sì

EN: I just died in your arms tonight!
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte!

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!

EN: I just died in your arms tonight,
IT: Sono appena morto nelle tue braccia stanotte,

EN: It must have been some kind of kiss!
IT: Deve essere stato qualche tipo di bacio!

EN: ohh
IT: Oh

EN: It must have been something you said!
IT: Deve essere stato qualcosa che detto!