Artist: 
Search: 
Mateo - In Your Arms Tonight (Love & Stadiums II EP) lyrics (German translation). | It don’t make sense to me what is this supposed to mean
, We barely met!
, Is like you’re my...
03:05
video played 299 times
added 6 years ago
Reddit

Mateo - In Your Arms Tonight (Love & Stadiums II EP) (German translation) lyrics

EN: It don’t make sense to me what is this supposed to mean
DE: Es macht keinen Sinn für mich was soll das heißen

EN: We barely met!
DE: Wir trafen uns kaum!

EN: Is like you’re my history!
DE: Ist, als wärst du meine Geschichte!

EN: You like my diary, digging right into me,
DE: Du magst mein Tagebuch in mich hinein zu graben,

EN: I must confess, I’m dying each time that you speak!
DE: Ich muss gestehen, ich sterbe jedes Mal, die Sie sprechen!

EN: [Bridge]
DE: [Bridge]

EN: I can’t believe this, baby, baby!
DE: Ich kann nicht glauben, Baby, Baby!

EN: My heart is saying: “save me form this demise!”
DE: Mein Herz sagt: "Rette mich bilden diese Untergang!"

EN: I know you see right through me, through me!
DE: Ich weiß, dass Sie mich, durch mich durchschauen!

EN: I can’t deny it, I loved you right from the start!
DE: Ich kann es nicht leugnen, ich liebte dich von Anfang an richtig!

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: I just died in your arms tonight!
DE: Ich bin gestorben nur in deinen Armen heute Nacht!

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: I just died in your arms tonight,
DE: Ich starb gerade heute Abend in deinen Armen,

EN: It must have been some kind of game!
DE: Es muss eine Art Spiel gewesen sein!

EN: (Game, game, game)
DE: (Spiele, Game, Spiel)

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: (Said, said, said)
DE: (Sagte, sagte, sagte)

EN: I’m sitting by the phone, when you’re away too long
DE: Ich sitze neben dem Telefon, wenn Sie unterwegs sind zu lang

EN: It’s like a drawl each time i don't get your call
DE: Es ist wie ein gedehnt jedes Mal, wenn ich Ihren Anruf nicht bekommen

EN: I try to fake like I don’t need you to survive,
DE: Ich versuche zu tun, als sei ich Sie zum Überleben brauchen,

EN: I can’t escape, is no other places to hide!
DE: Ich kann nicht entkommen, ist nirgends zu verstecken!

EN: [Bridge]
DE: [Bridge]

EN: I can’t believe this, baby, baby!
DE: Ich kann nicht glauben, Baby, Baby!

EN: My heart is saying: “save me form this demise!”
DE: Mein Herz sagt: "Rette mich bilden diese Untergang!"

EN: I know you see right through me, through me!
DE: Ich weiß, dass Sie mich, durch mich durchschauen!

EN: I can’t deny it, I loved you right from the start!
DE: Ich kann es nicht leugnen, ich liebte dich von Anfang an richtig!

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: I just died in your arms tonight!
DE: Ich bin gestorben nur in deinen Armen heute Nacht!

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: I just died in your arms tonight,
DE: Ich starb gerade heute Abend in deinen Armen,

EN: It must have been some kind of game!
DE: Es muss eine Art Spiel gewesen sein!

EN: (Game, game, game)
DE: (Spiele, Game, Spiel)

EN: Oh, oh, oh!
DE: Oh, oh, oh!

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: (Said, said, said)
DE: (Sagte, sagte, sagte)

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: I don’t know what is it, uhuu!
DE: Ich weiß nicht, wasist es, Uhuu!

EN: Say yeah yeah yeah ohh ohh yeah yeah yeah
DE: Ja ja ja oh oh ja ja ja

EN: I just died in your arms tonight!
DE: Ich bin gestorben nur in deinen Armen heute Nacht!

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!

EN: I just died in your arms tonight,
DE: Ich starb gerade heute Abend in deinen Armen,

EN: It must have been some kind of kiss!
DE: Es muss eine Art von Kuss gewesen sein!

EN: ohh
DE: Oh

EN: It must have been something you said!
DE: Es muss etwas gewesen sein, was Sie gesagt!