Artist: 
Search: 
Mateo Amarei - Perfect Stranger lyrics (Portuguese translation). | From the outside looking in, we are a perfect 10
, But no one knows the story, the truth that really...
04:19
video played 126 times
added 6 years ago
Reddit

Mateo Amarei - Perfect Stranger (Portuguese translation) lyrics

EN: From the outside looking in, we are a perfect 10
PT: Do lado de fora, nós somos um 10 perfeito

EN: But no one knows the story, the truth that really lies within
PT: Mas ninguém sabe a história, a verdade que realmente se encontra dentro

EN: Everybody wants to be, what we pretend
PT: Todo mundo quer ser, o que fingimos

EN: But behind closed doors we’re not lovers, not even friends
PT: Mas por trás de portas fechadas, não somos amantes, nem amigos

EN: Can anybody tell me what’s wrong with this picture?
PT: Alguém pode me dizer o que há de errado com esta imagem?

EN: With this picture?
PT: Com esta imagem?

EN: How did we let it fall off the wall, was it all just a mix up?
PT: Como deixamos cair fora da parede, era tudo apenas uma mistura acima?

EN: Was it just a mix up?
PT: Era apenas uma mistura acima?

EN: I think I’ve had enough, feel like I’m giving up
PT: Acho que já chega, sinto que estou desistindo

EN: I can’t, I can’t, I can’t, I can’t do it chained in love
PT: Não posso, não posso, não posso, não posso fazer isso acorrentada no amor

EN: This is bigger than us, we gotta pull the plug, on it, on it, on it
PT: Isto é maior do que nós, temos que ver a ficha e, nele, nele

EN: All that we are, all that we are, all that we are
PT: Tudo o que somos, tudo o que somos, tudo o que somos...

EN: The perfect strangers
PT: Os perfeitos estranhos

EN: All that we are, all that we are, all that we are
PT: Tudo o que somos, tudo o que somos, tudo o que somos...

EN: The perfect strangers
PT: Os perfeitos estranhos

EN: I’m not trying to pick a fighter, reprimanded
PT: Não estou tentando escolher um lutador, repreendido

EN: I’m just saying thangs, girl relax, ain’t no need for screaming
PT: Só estou dizendo coisas, garota calma, não há necessidade de gritar

EN: Used to be like bonnie and clyde, now we’re stuck like this
PT: Costumava ser como bonnie e clyde, agora estamos presos como este

EN: Nobody would believe we’ve become polar opposite, no, no
PT: Ninguém acreditaria que nós nos tornamos o oposto, não, não

EN: Can anybody tell me what’s wrong with this picture?
PT: Alguém pode me dizer o que há de errado com esta imagem?

EN: With this picture?
PT: Com esta imagem?

EN: How did we let it fall off the wall, was it all just a mix up?
PT: Como deixamos cair fora da parede, era tudo apenas uma mistura acima?

EN: Was it just a mix up?...
PT: Era apenas uma mistura acima?...

EN: I think I’ve had enough, feel like I’m giving up
PT: Acho que já chega, sinto que estou desistindo

EN: I can’t, I can’t, I can’t, I can’t do it chained in love
PT: Não posso, não posso, não posso, não posso fazer isso acorrentada no amor

EN: This is bigger than us, we gotta pull the plug, on it, on it, on it
PT: Isto é maior do que nós, temos que ver a ficha e, nele, nele

EN: All that we are, all that we are, all that we are
PT: Tudo o que somos, tudo o que somos, tudo o que somos...

EN: The perfect strangers
PT: Os perfeitos estranhos

EN: All that we are, all that we are, all that we are
PT: Todos osque somos, tudo o que somos, tudo o que somos

EN: The perfect strangers
PT: Os perfeitos estranhos

EN: In the middle of night, the girl I knew
PT: No meio da noite, a garota que eu sabia

EN: Slipped away from me, left me alone
PT: Passou longe de mim, me deixou sozinho

EN: With a stranger I barely know, no
PT: Com um estranho mal conheço, não

EN: It’s dark, and these walls are caving in
PT: Está escuro, e essas paredes estão desabando

EN: All over me
PT: Por cima de mim

EN: I’m saying something’s gotta give cause I’m tired of faking
PT: Estou dizendo que alguém tem que ceder estou cansada de fingir

EN: Like I ain’t close enough
PT: Como eu não sou suficientemente perto

EN: It’s over
PT: Acabou-se

EN: I think I’ve had enough, feel like I’m giving up
PT: Acho que já chega, sinto que estou desistindo

EN: I can’t, I can’t, I can’t, I can’t do it chained in love
PT: Não posso, não posso, não posso, não posso fazer isso acorrentada no amor

EN: This is bigger than us, we gotta pull the plug, on it, on it, on it.
PT: Isto é maior do que nós, temos que ver a ficha e, nele, nele.