Artist: 
Search: 
Masspike Miles - Dope Boy Swag (feat. Red Cafe) lyrics (Italian translation). | [Chorus:]
, I got a dopeboy swag you know that
, If it ain't my money then it ain't about me
, I can...
04:01
video played 154 times
added 6 years ago
by babyme
Reddit

Masspike Miles - Dope Boy Swag (feat. Red Cafe) (Italian translation) lyrics

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: I got a dopeboy swag you know that
IT: Avuto un festone dopeboy sai che

EN: If it ain't my money then it ain't about me
IT: Se non è il mio denaro, quindi non è su di me

EN: I can see how you can brag and all that,
IT: Riesco a vedere come può vantarsi e che,

EN: Tell you what it is
IT: Dirti quello che è

EN: This ain't where you need to be
IT: Questo non è dove dovete essere

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, coinvolti in me

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, don't you get caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, non farsi prendere in me

EN: [Verse 1: Masspike Miles]
IT: [Verse 1: capitanamerica miglia]

EN: I can see how you're attracted to my swag
IT: Posso vedere come sei attratto da mia swag

EN: The element surrounding me, all that
IT: L'elemento che mi circonda, tutto ciò che

EN: Got you gravitating, don't let it blind you
IT: Ti ha gravitanti, non lasciare che si cieco

EN: No suffocation, no I ain't that dude
IT: Nessun soffocamento, no io non sono quel tizio

EN: You tellin me you wanna be the one,
IT: Tellin me tu vuoi essere l'uno,

EN: Left hand lit up, no stunts
IT: Mano sinistra illuminato, niente bravate

EN: (But nahh) you know I'm dedicated to these streets
IT: (Ma no) sai che sono dedicato a queste strade

EN: (Nahh) ain't no time to keep em at peace
IT: (no) non è nessun tempo mantenere em in pace

EN: [Bridge:]
IT: [Bridge:]

EN: Shorty you bad as hell
IT: Shorty male come l'inferno

EN: But then don't mean you get top spot
IT: Ma poi non significa che si ottiene il primo posto

EN: Don't get caught up
IT: Non farsi prendere

EN: And let it get to your head
IT: E farlo entrare a testa

EN: You know I gottaaa
IT: Sai io gottaaa

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: I got a dopeboy swag you know that
IT: Avuto un festone dopeboy sai che

EN: If it ain't my money then it ain't about me
IT: Se non è il mio denaro, quindi non è su di me

EN: I can see how you can brag and all that,
IT: Riesco a vedere come può vantarsi e che,

EN: Tell you what this is
IT: Dirti di cosa si tratta

EN: This ain't where you need to be
IT: Questo non è dove dovete essere

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, coinvolti in me

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, don't you get caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, non farsi prendere in me

EN: [Verse 2: Masspike Miles]
IT: [Verse 2: capitanamerica miglia]

EN: Shorty you just can't keep blowing up my phone
IT: Shorty che lei appena non può tenere soffiando il mio telefono

EN: You making me not wanna keep you on
IT: Lei mi fa non voglio tenervi sulle

EN: You showing up at my spot, making it hot.
IT: Lei mostrando al mio posto, rendendolo caldo.

EN: I'm not tryna be rude, but you making me
IT: Non sto tryna essere scortese, ma facendo mi

EN: You only gonna play yourself
IT: Hai solo intenzione di giocarete stesso

EN: It wasn't more than what I said it was and what you felt
IT: Non era più di quello che ha detto che era e ciò che hai sentito

EN: Could this be love (nah)
IT: Questo potrebbe essere amore (no)

EN: You really love to me
IT: Piace molto a me

EN: And I ain't got time to keep em at peace
IT: E io non ho tempo per tenere em in pace

EN: Dedicated to the streets
IT: Dedicato alle strade

EN: [Bridge:]
IT: [Bridge:]

EN: Shorty you bad as hell
IT: Shorty male come l'inferno

EN: But then don't mean you get top spot
IT: Ma poi non significa che si ottiene il primo posto

EN: Don't get caught up
IT: Non farsi prendere

EN: And let it get to your head
IT: E farlo entrare a testa

EN: You know I gottaaa
IT: Sai io gottaaa

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: I got a dopeboy swag you know that
IT: Avuto un festone dopeboy sai che

EN: If it ain't my money then it ain't about me
IT: Se non è il mio denaro, quindi non è su di me

EN: I can see how you can brag and all that,
IT: Riesco a vedere come può vantarsi e che,

EN: Tell you what this is
IT: Dirti di cosa si tratta

EN: This ain't where you need to be
IT: Questo non è dove dovete essere

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, coinvolti in me

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, don't you get caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, non farsi prendere in me

EN: [Verse 3: Red Cafe]
IT: [Verse 3: Cafe rosso]

EN: Money, money, money
IT: Soldi, soldi, soldi

EN: First, second, and third
IT: Primo, secondo e terzo

EN: Still doing math while I'm bending them curves
IT: Ancora facendo matematica, mentre io sto piegandoli curve

EN: Not a role model, this is not a mo bottle
IT: Non un modello di ruolo, questa non è una bottiglia di mo

EN: Everyday is Don P, that's the shake down motto
IT: Ogni giorno è Don P, che è l'agitare giù motto

EN: Dopeboy Swag
IT: Swag Dopeboy

EN: Hot girls like: "Where that Dopeboy at? "
IT: Ragazze calde come: "dove quel mattia a?"

EN: Ain't no pusha man, pushing dope like that
IT: Non è nessun uomo pusha, spingendo la droga come quello

EN: Penthouse level, pyrex vision will whipping in the kettle
IT: Piano attico, visione di pyrex sarà da montare all'interno del bollitore

EN: Red Cafizze, Maybach, Bentley
IT: Cafizze rosso, Maybach, Bentley

EN: Red socks on, like I'm swinging at Fenway
IT: Red socks su, come io sto oscillante a Fenway

EN: Please pretty pussy don't get caught up with me
IT: Prego bella figa non farsi prendere con me

EN: Or Masspike Miles, we making delivery
IT: O Masspike Miles, ci consegna

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: I got a dopeboy swag you know that
IT: Avuto un festone dopeboy sai che

EN: If it ain't my money then it ain't about me
IT: Se non è il mio denaro, quindi non è su di me

EN: I can see how you can brag and all that,
IT: Riesco a vedere come può vantarsi e che,

EN: Tell you what this is
IT: Dirti di cosa si tratta

EN: This ain't where you need to be
IT: Questo non èdove è necessario essere

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, coinvolti in me

EN: So don't get caught up, caught up, caught up, don't you get caught up in me
IT: Quindi non farsi prendere, presi, catturati, non farsi prendere in me