Artist: 
Search: 
Marilyn Manson - May Cause Discoloration Of The Urine Or Feces lyrics (Italian translation). | (Grandmother) {mumbles} This morning
, (Mother) I can't hear ya
, (Grandmother) I woke at 6:30 this...
03:58
video played 1,685 times
added 7 years ago
Reddit

Marilyn Manson - May Cause Discoloration Of The Urine Or Feces (Italian translation) lyrics

EN: (Grandmother) {mumbles} This morning
IT: (Nonna) {} borbotta Questa mattina

EN: (Mother) I can't hear ya
IT: (Madre) non riesco a sentire ya

EN: (Grandmother) I woke at 6:30 this morning with a headache
IT: (Nonna) mi sono svegliato alle 6:30 di questa mattina con un mal di testa

EN: (Mother) Oh
IT: (Madre) Oh

EN: (Grandmother) I want to take {mumbles} or not.
IT: (Nonna) Voglio prendere {} borbotta o meno.

EN: (Mother) I wouldn't take them
IT: (Madre) io non li avrebbe portati

EN: (Grandmother) I don't know {mumbles) now
IT: (Nonna), non so {borbotta) ora

EN: (Mother) Is it the first time that you took them?
IT: (Madre) E 'la prima volta che li ha portati?

EN: (Grandmother) Yes
IT: (Nonna) Sì

EN: (Mother) Yeah
IT: (Madre) Yeah

EN: (Grandmother) I had a little bit of a headache this morning
IT: (Nonna) ho avuto un po 'di mal di testa questa mattina

EN: (Mother) I wouldn't take them, mom
IT: (Madre) io non li prendere, mamma

EN: (Grandmother) I don't think I might cuz I {mumbles} a headache, I take everything I got {mumbles}
IT: (Nonna) non credo che potrei cuz {} borbotta un mal di testa, mi prendo tutto quello che ho {} borbotta

EN: (Mother) All that blood pressure medicine you take, and stuff too, you shouldn't take those things. It's better off not to sleep than to take them
IT: (Madre) Tutto ciò che la medicina si prende la pressione sanguigna, e roba troppo, non si deve prendere queste cose. E 'meglio non dormire più a prenderle

EN: (Grandmother) {mumbles}
IT: (Nonna) {} borbotta

EN: (Mother) Oh my God. No wonder you got a headache, your pressures probably sky high. Why don't. You gotta take that everyday
IT: (Madre) Oh mio Dio. Nessuna meraviglia che hai un mal di testa, probabilmente il tuo pressioni alle stelle. Perché non lo fanno. Devi assumere che tutti i giorni

EN: (Grandmother) {mumbles}
IT: (Nonna) {} borbotta

EN: (Mother) Are you crazy?
IT: (Madre) Ma sei matto?

EN: (Grandmother) It's been 3 days
IT: (Nonna) E 'stato 3 giorni

EN: (Mother) That's probably why you have a headache now. Did you take it today?
IT: (Madre) Questo è probabilmente il motivo per cui si ha un mal di testa adesso. Hai fatto oggi?

EN: (Grandmother) I took it this morning, yeah
IT: (Nonna) ho preso questa mattina, yeah

EN: (Mother) That's probably why you have a headache, cuz your pressures up
IT: (Madre) Questo è probabilmente il motivo per cui si ha un mal di testa, perchè il tuo pressioni fino

EN: (Grandmother) Yeah
IT: (Nonna) Yeah

EN: (Mother) I don't know how you can forget to take it
IT: (Madre), non so come si può dimenticare di prenderla

EN: (Grandmother) {mumbles}
IT: (Nonna) {} borbotta

EN: (Mother) When that's the only pill you take
IT: (Madre) Quando questa è l'unica pillola si prende

EN: (Grandmother) I take so many pills you'd be surprised
IT: (Nonna) prendo pillole tanti devi essere sorpreso

EN: (Mother) Well, the blood pressure pills the most important one
IT: (Madre) Beh, la pressione sanguigna pillole la più importante

EN: (Grandmother) Yeah
IT: (Nonna) Yeah

EN: (Mother) There ain't no other one that's important as that one
IT: (Madre) Non c'è nessun altro che è importante come quella

EN: (Grandmother) I got one more, then I gotta get to the store got two refills on it
IT: (Nonna) ho avuto più, poi devo andare al negozio ha due ricariche su di esso

EN: (Mother) You only got one pill?
IT: (Madre) hai solo una pillola?

EN: (Grandmother) it only takes one day
IT: (Nonna) ci vuole solo un giorno

EN: (Mother) Well, yeah, but you shouldn't let them get that low
IT: (Madre) Beh, sì, ma non si dovrebbe far loro ottenere così in basso

EN: (Grandmother) I get {mumbles} in the morning and go get it filled
IT: (Nonna) ottengo {} borbotta di mattina e andare a prendere lo riempì

EN: (Mother) There expensive. If you have to pay for em. Procardia
IT: (Madre) Ci costoso. Se si deve pagare per em. Procardia

EN: (Grandmother) Yeah, the other ones
IT: (Nonna) Sì, le altre

EN: (Mother) Which ones?
IT: (Madre) Quali?

EN: (Grandmother) I gotta pay for Procardia
IT: (Nonna) Devo pagare per Procardia

EN: (Mother) Were you takin that everyday?
IT: (Madre) Eri takin che tutti i giorni?

EN: (Grandmother) Yeah
IT: (Nonna) Yeah

EN: (Mother) Well that's the blood pressure pill. The heart pill. The Procardia. And what's the other one?
IT: (Madre) Beh, questa è la pillola di pressione sanguigna. Il cuore della pillola. Il Procardia. E qual è l'altro?

EN: (Grandmother) Umm, H. Y. D. R. O. T. O. N.
IT: (Nonna) Umm, hydroton

EN: (Mother) Aww, that's something to do with water and uh, blood pressure
IT: (Madre) Aww, che è qualcosa a che fare con acqua e uh, la pressione sanguigna

EN: (Grandmother) this one says that it is for blood pressure
IT: (Nonna), questo si dice che è per la pressione arteriosa

EN: (Mother) Yeah, well {mumbles} is like a water pill type pressure, but the Procardia is the important one
IT: (Madre) Sì, beh borbotta {} è come una pillola di pressione del tipo ad acqua, ma il Procardia è quella importante

EN: (Grandmother) Yeah
IT: (Nonna) Yeah

EN: (Mother) You have to take that everyday
IT: (Madre) Dovete prendere che tutti i giorni

EN: (Grandmother) Yeah
IT: (Nonna) Yeah

EN: (Mother) You should take that the first thing when you get up
IT: (Madre) Si dovrebbe prendere che la prima cosa quando vi alzate

EN: (Grandmother) Yeah, umm
IT: (Nonna) Sì, umm

EN: (Mother) Well how come you ain't takin it?
IT: (Madre) Beh, come mai non è Takin?

EN: (Grandmother) I took it yesterday, the Procardia
IT: (Nonna) l'ho preso ieri, la Procardia

EN: (Mother) Well how come you didn't take it today?
IT: (Madre) Beh, com'è che non l'ha preso oggi?

EN: (Grandmother) I had the headache today
IT: (Nonna) ho avuto il mal di testa oggi

EN: (Mother) That's why you have a headache. You gotta take the Procardia. Take it now. That's what's for your headache. That's to make your blood pressure come down
IT: (Madre) Ecco perché si ha un mal di testa. Devi prendere il Procardia. Prendete ora. Questo è ciò che è per il tuo mal di testa. Questo per rendere la pressione del sangue scende

EN: (Grandmother) Yeah.
IT: (Nonna) Yeah.

EN: (Mother) If you don't your gonna, you'll have a stroke if you don't take it, If you gotta a headache that bad your gonna have a stroke
IT: (Madre) Se non la tua gonna, avrai un colpo se non lo prendi, se devi un mal di testa che male la tua gonna hanno una corsa

EN: (Grandmother) I had a headache that bad this morning
IT: (Nonna) ho avuto un brutto mal di testa che questa mattina

EN: (Mother) Well you better go take the Procardia right now
IT: (Madre) Beh, è meglio andare a prendere il giusto Procardia ora

EN: (Grandmother) I will. I'll take the one I got
IT: (Nonna) che lo farò. Prendo quello che ho ottenuto

EN: (Mother) You didn't take that other blood pressure pill either?
IT: (Madre) Lei non ha preso altro che la pillola o la pressione sanguigna?

EN: (Grandmother) Yeah. I took it this morning
IT: (Nonna) Yeah. Ho preso questa mattina

EN: (Mother) Well, you should take the Procardia right now
IT: (Madre) Beh, si dovrebbe prendere a destra Procardia ora

EN: (Grandmother) Take the Pericardia {mumbles} get it in the morning
IT: (Nonna) Prendere la Pericardia {} borbotta capito la mattina

EN: (Mother) Well you
IT: (Madre) Ebbene si

EN: (Grandmother) {mumbles}
IT: (Nonna) {} borbotta

EN: (Mother) Well how has it been since you took the Procardia?
IT: (Madre) Beh, come è stato da quando ha assunto la Procardia?

EN: (Grandmother) 3 days
IT: (Nonna) 3 giorni

EN: (Mother) How many?
IT: (Madre) Quanti?

EN: (Grandmother) 3
IT: (Nonna) 3

EN: (Mother) See, well that's ridiculous. You better go take it right now
IT: (Madre) Cfr., bene che è ridicolo. È meglio andare a fare proprio ora

EN: (Grandmother) I will.
IT: (Nonna) che lo farò.

EN: (Mother) Then you'll find out your headache will go away
IT: (Madre) poi troverai il tuo mal di testa se ne andranno

EN: (Grandmother) Yeah. I'll take it now {mumbles} Procardia {mumbles}
IT: (Nonna) Yeah. Lo prendo ora borbotta} {{borbotta Procardia}

EN: (Mother) Any other medicine your taking isn't that important. You ain't got nothing but nerve pills. They ain't important
IT: (Madre) altri farmaci per averci non è così importante. Non hai niente pillole ma nervose. Non è importante

EN: (Grandmother) {mumbles}
IT: (Nonna) {} borbotta

EN: (Mother) Well the nerve pills ain't that important. The blood pressure medicine's important
IT: (Madre) Beh, le pillole del nervo non è così importante. La pressione sanguigna medicina è importante