Artist: 
Search: 
Marcelo Jeneci - Pra Sonhar lyrics (German translation). | Quando te vi passar fiquei paralisado
, Tremi até o chão como um terremoto no Japão
, Um vento,...
04:30
video played 68 times
added 4 years ago
Reddit

Marcelo Jeneci - Pra Sonhar (German translation) lyrics

PT: Quando te vi passar fiquei paralisado
DE: Als ich dich sah war Pass gelähmt.

PT: Tremi até o chão como um terremoto no Japão
DE: Ich schüttelte zu Boden wie ein Erdbeben in Japan

PT: Um vento, um tufão
DE: Ein Wind, ein Taifun

PT: Uma batedeira sem botão
DE: Einem Mixer ohne Knopf

PT: Foi assim viu
DE: Das ist, wie er sah

PT: Me vi na sua mão
DE: Ich sah mich in deiner hand

PT: Perdi a hora de voltar para o trabalho
DE: Verlor ich Zeit um wieder zu arbeiten

PT: Voltei pra casa e disse adeus pra tudo que eu conquistei
DE: Ich kam nach Hause und sagte auf Wiedersehen, alles, die was ich erreicht habe

PT: Mil coisas eu deixei
DE: Tausend Dinge, die ich noch

PT: Só pra te falar
DE: Nur zu sagen

PT: Largo tudo
DE: Alles aufzugeben

PT: Se a gente se casar domingo
DE: Wenn wir Sonntag heiraten

PT: Na praia, no sol, no mar
DE: Am Strand in der Sonne, das Meer

PT: Ou num navio a navegar
DE: Oder auf einem Schiff Segelboot

PT: Num avião a decolar
DE: In ein Flugzeug nach abheben

PT: Indo sem data pra voltar
DE: Ohne Datum zurück gehen

PT: Toda de branco no altar
DE: Ganz in weiß vor dem altar

PT: Quem vai sorrir?
DE: Wer zu lächeln?

PT: Quem vai chorar?
DE: Wer Weinen?

PT: Ave maria, sei que há
DE: Ave Maria, ich weiß, es gibt

PT: Uma história pra sonhar
DE: Eine Geschichte zum Träumen

PT: Pra sonhar
DE: Zum Träumen

PT: O que era sonho se tornou realidade
DE: Was war ein Traum ist wahr geworden

PT: De pouco em pouco a gente foi erguendo o nosso próprio trem,
DE: Stück für Stück haben wir unseren eigenen Zug angesprochen,

PT: Nossa Jerusalém,
DE: Unser Jerusalem,

PT: Nosso mundo, nosso carrossel
DE: Unsere Welt, unsere Karussell

PT: Vai e vem vai
DE: Kommen und gehen will

PT: E não para nunca mais
DE: Und ich habe nie

PT: De tanto não parar a gente chegou lá
DE: Also nicht davon abhalten, wir kamen

PT: Do outro lado da montanha onde tudo começou
DE: Auf der anderen Seite des Berges, wo alles begann

PT: Quando sua voz falou:
DE: Wenn seine Stimme sprach:

PT: Pra onde você quiser eu vou
DE: Wo willst du, dass ich werde

PT: Largo tudo
DE: Alles aufzugeben

PT: Se a gente se casar domingo
DE: Wenn wir Sonntag heiraten

PT: Na praia, no sol, no mar
DE: Am Strand in der Sonne, das Meer

PT: Ou num navio a navegar
DE: Oder auf einem Schiff Segelboot

PT: Num avião a decolar
DE: In ein Flugzeug nach abheben

PT: Indo sem data pra voltar
DE: Ohne Datum zurück gehen

PT: Toda de branco no altar
DE: Ganz in weiß vor dem altar

PT: Quem vai sorrir?
DE: Wer zu lächeln?

PT: Quem vai chorar?
DE: Wer Weinen?

PT: Ave maria, sei que há
DE: Ave Maria, ich weiß, es gibt

PT: Uma história pra contar
DE: Eine Geschichte zu erzählen

PT: Domingo
DE: Sonntag

PT: Na praia, no sol, no mar
DE: Am Strand in der Sonne, das Meer

PT: Ou num navio a navegar
DE: Oder auf einem Schiff Segelboot

PT: Num avião a decolar
DE: In ein Flugzeug nach abheben

PT: Indo sem data pra voltar
DE: Ohne Datum zurück gehen

PT: Toda de branco no altar
DE: Ganz in weiß vor dem altar

PT: Quem vai sorrir?
DE: Wer zu lächeln?

PT: Quem vai chorar?
DE: Wer Weinen?

PT: Ave maria, sei que há
DE: AveMaria, ich weiß, es gibt

PT: Uma história pra contar
DE: Eine Geschichte zu erzählen

PT: Pra contar
DE: Sagen