Artist: 
Search: 
Mann - Buzzin' (Remix) (feat. 50 Cent) lyrics (French translation). | [Intro: 50 Cent] 
, 50! 
, Haha! 
, Whoo, whoo, whoo! 
, 
, [Chorus: Mann {50 Cent}] 
, Man I feel...
04:04
video played 2,432 times
added 6 years ago
Reddit

Mann - Buzzin' (Remix) (feat. 50 Cent) (French translation) lyrics

EN: [Intro: 50 Cent]
FR: [Intro: 50 Cent]

EN: 50!
FR: 50!

EN: Haha!
FR: Haha!

EN: Whoo, whoo, whoo!
FR: Whoo, whoo, whoo!

EN: [Chorus: Mann {50 Cent}]
FR: [Refrain: 50 Cent Mann {}]

EN: Man I feel like moneyyyyy! (man I feel like money!) {yeah!}
FR: Man je me sens comme moneyyyyy! (L'homme je me sens comme de l'argent!) {Yeah!}

EN: They're attracted to me! (oh, yeah?)
FR: Ils sont attirés par moi! (Oh, yeah?)

EN: They come around like honeyyyyyy! (they come around like honey!) {hahaaa!}
FR: Ils viennent en rond comme honeyyyyyy! (Ils passent comme du miel!) {Hahaaa!}

EN: Cause I'm fly like a bee! (oh, yeah?) {say what?}
FR: Parce que je suis voler comme une abeille! (Oh, yeah?) {Dire quoi?}

EN: Man I got 'em all buzzin', (buzzin'!) buzzin', (buzzin'!) buzzin', (buzzin'!) buzzin',
FR: Man I got 'em all Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin',

EN: Like da-da-da-da-da-da-da! {say what?}
FR: Comme da-da-da-da-da-da-da! {Dire quoi?}

EN: Man I got 'em all buzzin', (buzzin'!) buzzin', (buzzin'!) buzzin', (buzzin'!) buzzin',
FR: Man I got 'em all Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin', (Buzzin '!) Buzzin',

EN: Like da-da-da-da-da-da-da! [scratches]
FR: Comme da-da-da-da-da-da-da! [Rayures]

EN: [50 Cent]
FR: [50 Cent]

EN: Yeah, uh! - Audi R-8, laid back, Black on Black
FR: Ouais, euh! - Audi R-8, décontracté, Noir sur Noir

EN: Diamonds on my neck and my wrist matchin' that.
FR: Diamants sur mon cou et mon poignet matchin 'que.

EN: Black mask, black Mag' - brown bag;
FR: Masque noir, noir Mag '- casse-croûte;

EN: Drop down now or nigga I'll shoot your black ass! [scratche]
FR: Laissez-vous tomber maintenant ou négro je tire ton cul noir! [Scratche]

EN: I'm a magnet to money, the paper is where I'm at
FR: Je suis un aimant à l'argent, le papier est où je suis

EN: They attracted to me, they treat me like Pimp C.
FR: Elles ont attiré à moi, ils me traitent comme Pimp C.

EN: I'm a P-I-M-P yo chick just chose me
FR: Je suis un proxénète yo chiches juste moi choisi

EN: I got so much swag, is that why you mad?
FR: Je me suis tellement butin, c'est pour ça que tu fou?

EN: Control your hate trick, nothing good to say
FR: tour de contrôle de votre haine, rien de bon à dire

EN: Don't say shit, keep walkin' quit talkin' keep it movin'!
FR: Ne pas dire des conneries, garder walkin 'quit talkin' tenir Movin '!

EN: We can keep the club jumpin' till daylight
FR: Nous pouvons garder le club danse'jusqu'à ce jour

EN: From New York to L.A. through the Bay; right? [scratches]
FR: De New York à Los Angeles dans la baie, à droite? [Rayures]

EN: [Mann]
FR: [Mann]

EN: Back up to back up in the mix like that (yeah!)
FR: Retour à sauvegarder dans le mélange comme ça (ouais!)

EN: And I know ya like it when it's just like that. (that!)
FR: Et je sais que tu l'aime quand c'est comme ça. (That!)

EN: All the girlies just love my swag (swag!)
FR: Tous les girlies adorent mon style (swag!)

EN: From my kicks to the way I fix my hat. [scratches] (hat!)
FR: De mes coups de pied à la façon dont je fixe mon chapeau. [Rayures] (hat!)

EN: I'm - back! (hey!) - Fresh like some new J's (yeah!)
FR: Je suis - de retour! (Hey!) - Frais comme une nouvelle J (ouais!)

EN: Brodie got next NBA to pay.
FR: Brodie Got Next NBA à payer.

EN: I'm too paid! (paid!) - Shaded - with some ladies
FR: Je suis trop payé! (Paid!) - Ombragé - avec quelques dames

EN: Reppin' my city; West L.A. baby! (WEST L.A., BABY!)
FR: Reppin «ma ville; West LA bébé! (West LA, BABY!)

EN: West L.A. made me this way. (way!)
FR: West LA m'a fait de cette façon. (Way!)

EN: Two rules: Stay fresh, homie and get paid!
FR: Deux règles: rester frais, mon pote et d'être payé!

EN: Hey! (heeyy!) - Never broke! - And never bummy! (why)
FR: Hey! (Heeyy!) - Ne jamais cassé! - Et jamais bummy! (Pourquoi)

EN: I'm from where it's forever sunny. (okay!) [scratches]
FR: Je suis d'où il est toujours ensoleillée. (Okay!) [rayures]

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Bridge 1: Mann]
FR: [Bridge 1: Mann]

EN: When I come around! - 'Round, 'round...
FR: When I Come Around! - 'Round », rondes ...

EN: They go...
FR: Ils vont ...

EN: Yeah, yeah! It's going down, down, down...
FR: Ouais, ouais! Il va vers le bas, bas, bas ...

EN: They go...
FR: Ils vont ...

EN: [Mann]
FR: [Mann]

EN: Uh! - New cat with a' old school feel (feel!)
FR: Euh! - Nouveau chat avec un «sentir la vieille école (feel!)

EN: Only new artist with a old school deal. (yeah!)
FR: Seuls nouvel artiste avec beaucoup vieille école. (Ouais!)

EN: Tied to the game by Steve Lobell (yup!)
FR: Liée au jeu de Steve Lobell (yup!)

EN: So we always win, don't receive no help. (nah!) [scratches]
FR: Nous avons donc toujours gagner, ne reçoivent aucune aide. (Nah!) [rayures]

EN: New girls act like they know me so well
FR: Nouvelles filles agissent comme ils me connaissent si bien

EN: But I shows no love and be like: "Oh, well! " (well!)
FR: Mais je ne montre pas aimer et d'être comme:'Oh, eh bien!" (Well!)

EN: When my album drops, sure as hell goin' sell (yup!)
FR: Quand mes gouttes album, bien sûr que la vente goin 'enfer (yup!)

EN: Stack cash and laugh like L-O-L!
FR: Stack de trésorerie et rire comme LOL!

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Bridge 2: Mann]
FR: [Pont 2: Mann]

EN: When I come around! - 'Round, 'round...
FR: When I Come Around! - 'Round », rondes ...

EN: They go...
FR: Ils vont ...

EN: Yeah! - When I come around! - 'Round, 'round...
FR: Yeah! - When I Come Around! - 'Round », rondes ...

EN: They go...
FR: Ils vont ...

EN: When I step in yo town! - Town, town...
FR: Lorsque je fais un pas dans la ville yo! - Town, la ville ...

EN: They go...
FR: Ils vont ...

EN: Yeah, yeah! - It's going down; down, down...
FR: Ouais, ouais! - Il va vers le bas; bas, bas ...

EN: They go... [scratches]
FR: Ils vont ... [Rayures]

EN: [Mann]
FR: [Mann]

EN: Yee-uh Yee-uh! - Shawty in my ear (uhh!)
FR: Yee-Yee uh-uh! - Shawty dans mon oreille (uhh!)

EN: Saying all the things that I wanna hear.
FR: Dire tout ce que je veux entendre.

EN: BUZZIN'! - And as the night ends (uhh!)
FR: Buzzin '! - Et que la nuit se termine (uhh!)

EN: I'm a have her and get all her friends.
FR: Je suis un de l'avoir et d'obtenir tous ses amis.

EN: BUZZIN'! - Okay! - Hands in the air (yee-uh!)
FR: Buzzin '! - Très bien! - Mains en l'air (yee-uh!)

EN: From the back to the front everywhere.
FR: De l'arrière vers l'avant partout.

EN: BUZZIN'! - Throwin' out 20's, throwin' out hundreds
FR: Buzzin '! - Throwin des 20's, fait jeter des centaines à

EN: Ladies gotta love it! [scratches]
FR: Mesdames obtenu de l'aimer! [Rayures]

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Bridge 2]
FR: [Pont 2]