Artist: 
Search: 
Mandragora Scream - Blight Thrills lyrics (Italian translation). | Who melts with me in a grave.../ Lightnings light my shade...
, ...You spectral life of fade./ I can...
03:45
video played 312 times
added 7 years ago
Reddit

Mandragora Scream - Blight Thrills (Italian translation) lyrics

EN: Who melts with me in a grave.../ Lightnings light my shade...
IT: Che fonde con me in una tomba... / lampi di luce mia ombra...

EN: ...You spectral life of fade./ I can feel your grace.
IT: ...Si vita spettrale della dissolvenza. / sento la tua grazia.

EN: Leakin’ of life, / Livin’ my blight time,
IT: Leakin' della vita, / Livin ' mia ruggine di tempo,

EN: leadin’ your eyes. / veilin’ my heart, I cry...
IT: leadin' gli occhi. / veilin'il mio cuore, ho pianto...

EN: ...I can feel lost inside my way. ..
IT: ...Posso sentire perso dentro la mia strada. ..

EN: Breathin’ your night, / I see my mad blood
IT: Breathin ' la tua notte, / vedo il mio sangue pazzo

EN: burnin’ your might. / it’s burstin’ through your half-light,
IT: Burnin ' la tua forza. / è burstin'attraverso la penombra,

EN: like a gravestone’s enlightenin’ sigh.
IT: come sospiro enlightenin' su una pietra tombale.

EN: Pale misty lane of pain, / Lightnings light my shade...
IT: Vicolo nebbioso pallido di dolore, / lampi luce mia ombra...

EN: now brings me down insane, / I can feel your grace.
IT: ora mi porta giù in folle, / sento la tua grazia.

EN: leavin’ a smell of rain...
IT: Leavin ' un odore di pioggia...

EN: Leakin’ of life, / Livin’ my blight time
IT: Leakin' della vita, / Livin ' mia piaga tempo

EN: leadin’ your eyes. / and veilin’ my heart, I cry...
IT: leadin' gli occhi. / e veilin'il mio cuore, ho pianto...

EN: I can feel lost inside my way...
IT: Posso sentire perso dentro la mia strada...

EN: Breathin’ your night, / I see my mad blood
IT: Breathin ' la tua notte, / vedo il mio sangue pazzo

EN: burnin’ your might. / it’s burstin’ through your half-light,
IT: Burnin ' la tua forza. / è burstin'attraverso la penombra,

EN: like a gravestone’s enlightenin’ sigh.
IT: come sospiro enlightenin' su una pietra tombale.

EN: Lucifer’s groan, inside my heart can show me a white,
IT: Gemito di Lucifero, dentro il mio cuore mi puoi mostrare un bianco,

EN: lowland of snowy life, that will rise in your hands.
IT: pianura di vita nevoso, che sorgerà nelle vostre mani.

EN: It’s time to go...
IT: È tempo di andare...

EN: Vivid of light you can’t deny, / Now that it’s time to go!
IT: Vivida di luce non si può negare, / ora che di tempo per andare!

EN: In my mind I’ll rape your love... / Hear me!
IT: Nella mia mente io ti stupro il tuo amore... / mi sento!

EN: through the night./ Callin’ you tonight.
IT: attraverso la notte. / voi Callin ' stasera.

EN: Who melts with me in a grave... / Lightnings light my shade...
IT: Che fonde con me in una tomba... / lampi di luce mia ombra...

EN: You spectral life of fade.....
IT: Si vita spettrale di dissolvenza...