Artist: 
Search: 
Manchester Orchestra - Top Notch lyrics (Spanish translation). | There's two twin deaf kids and they've got to make an ungodly decision
, They decide which one gets...
03:27
video played 56 times
added 4 years ago
Reddit

Manchester Orchestra - Top Notch (Spanish translation) lyrics

EN: There's two twin deaf kids and they've got to make an ungodly decision
ES: Hay dos gemelos niños sordos y tienen que tomar una decisión intempestiva

EN: They decide which one gets to leave this place and which one will forsake it
ES: Ellos deciden que uno tiene que dejar este lugar y que uno lo abandonará.

EN: To make it
ES: Para hacerlo

EN: So the first kid says in this temporal tone "I think there’s a way to resolve it
ES: El primer niño dice en ese tono temporal "Creo que hay una manera de resolverla

EN: We should wrap both these towels 'round our blister and bones, wait it out in the closet."
ES: Deberíamos concluir ambos estas toallas ' alrededor de la ampolla y huesos, esperar a que se fuera en el armario. "

EN: His brother looks him up and down and prophecize how all of it should end
ES: Su hermano lo mira hacia arriba y hacia abajo y prophecize cómo todo debe terminar

EN: He said "We'll bury it underneath the yard where no one ever listens, or visits."
ES: Dijo que "Tenemos a enterrarlo debajo del patio donde nadie nunca escucha, o visitas".

EN: All that I know, there's no way to fix it
ES: Todo lo que sé, no hay ninguna manera de arreglarlo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo

EN: It didn't really matter how it happened when it did
ES: Realmente no importa cómo sucedió cuando lo hizo

EN: Cause when it happened you reacted with an apathetic wince
ES: Causa cuando sucedió que reaccionó con una mueca apática

EN: So you try to wash it out but that's a stain that won't dissolve
ES: Así que intenta borrarse, pero eso es una mancha que no se disuelven

EN: And we all believed in ghosts until you walked into the wall
ES: Y todos creímos en fantasmas hasta que entró en la pared

EN: So give all
ES: ¿Dar todo

EN: So give all
ES: ¿Dar todo

EN: So give all
ES: ¿Dar todo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo

EN: All that I know's no way to fix it
ES: Todo lo que sé es que no hay manera de arreglarlo