Artist: 
Search: 
Manchester Orchestra - Simple Math lyrics (Portuguese translation). | Hunter eyes
, I'm lost and hardly noticed, slight goodbye
, I want to rip your lips off in my...
05:21
video played 353 times
added 6 years ago
Reddit

Manchester Orchestra - Simple Math (Portuguese translation) lyrics

EN: Hunter eyes
PT: Olhos de caçador

EN: I'm lost and hardly noticed, slight goodbye
PT: Estou perdido e dificilmente notado, adeus ligeira

EN: I want to rip your lips off in my mouth
PT: Quero arrancar seus lábios na minha boca

EN: And even in my greatest moment doubt
PT: E até mesmo na minha maior dúvida do momento

EN: The line between deceit and right now
PT: A linha entre engano e agora

EN: Simple math
PT: Matemática simples

EN: It's how our bodies even got here
PT: É como nossos corpos ainda tem aqui

EN: Sinful math
PT: Matemática pecaminosa

EN: The ebb and flow to multiply
PT: O ebb e fluxo para multiplicar

EN: What if I was wrong and no one cared to mention?
PT: E se eu estava errado e ninguém se importou de mencionar?

EN: What if it was true, and all we thought was right was wrong?
PT: O que se era verdade e todos nós pensamos que era certo estava errado?

EN: Simple math
PT: Matemática simples

EN: The truth cannot be fractioned
PT: A verdade não pode ser fracionada

EN: Either way
PT: De qualquer maneira

EN: I imply
PT: Implica

EN: To mitigate the guilt, we could align
PT: Para atenuar a culpa, nós poderia alinhar

EN: A perfectly constructed alibi
PT: Um álibi perfeitamente construído

EN: To hush the violent guilt that eats and never dies
PT: A hush a culpa violenta que come e nunca morre

EN: In actual blame, they called me once the dark divide
PT: Na culpa real, eles me chamaram uma vez o abismo escuro

EN: Simple math
PT: Matemática simples

EN: It's why our bodies even lay here
PT: É por que nossos corpos mesmo colocar aqui

EN: Sinful math
PT: Matemática pecaminosa

EN: The truth cannot be fashion
PT: A verdade não pode ser moda

EN: What if you were crazy, would we have to listen then?
PT: Se você fosse louco, nós teria que ouvir então?

EN: What if we've been trying to get to where we've always been?
PT: E se nós temos tentado chegar onde sempre estivemos?

EN: What if I was wrong, and started trying to fix it?
PT: Se eu estivesse errado e começou a tentar corrigi-lo?

EN: What if you believed me? Everything is brilliant
PT: Se você acreditou em mim? Tudo é brilhante

EN: What if I've been trying to get to where I've always been?
PT: E se eu tenho tentado chegar onde eu sempre estive?

EN: What if we've been trying to get to where we've always been?
PT: E se nós temos tentado chegar onde sempre estivemos?

EN: Simple math
PT: Matemática simples

EN: Believe me, all is brilliant
PT: Acredite, tudo é brilhante

EN: What if we've been trying to kill the noise and silence?
PT: Se estamos tentando matar o ruído e o silêncio?

EN: What if I was wrong and you had never questioned it?
PT: Se eu estivesse errado e você nunca tinha questionado ele?

EN: What if it was true, that all we thought was right was wrong?
PT: E se fosse verdade, que todos nós pensamos que era certo estava errado?

EN: Simple math
PT: Matemática simples

EN: The truth cannot be fractioned
PT: A verdade não pode ser fracionada

EN: I imply, I've got to get it back then
PT: Implica, eu tenho que fazê-lo de volta, em seguida