Artist: 
Search: 
Malina - Виж Какво lyrics (Spanish translation). | Преча ли... любов ?
, 
, Преча ли, любов да ме видиш тук 
, с...
04:07
video played 381 times
added 5 years ago
by babyme
Reddit

Malina - Виж Какво (Spanish translation) lyrics

BG: Преча ли... любов ?
ES: La forma en... ¿el amor?

BG: Преча ли, любов да ме видиш тук
ES: La forma en que amas a verme aquí

BG: с роклята от тебе да ме гушка друг?!
ES: con el vestido del que me abraces!

BG: Преча ли, любов да ме гледаш как
ES: Interferir, quiero verme

BG: края с тебе, леко с друг го преживях?!
ES: al final, ligeramente con otra victoria.

BG: Преча ли, любов?! - Затова дойдох..
ES: ¿La forma en que amas? -Eso es por qué he venido.

BG: пак да пусна с поглед по тебе ток
ES: con la mirada de ti actuales

BG: Хубава ли съм? Псуваш ли на ум?!
ES: ¿estoy guapa? ¿Maldecir a la mente?

BG: Колко мило!
ES: Qué dulce!

BG: Виж какво са изпуснали ръцете ти,
ES: Mira lo que te perdiste tus manos,

BG: виж какво още можеше да имаш ти..
ES: ver qué más podrías tener...

BG: виж какво е да вземе някой твоето!
ES: ver lo que es sacar a alguien.

BG: Заболя те, нали? - Има защо!
ES: Me duele, ¿verdad? -¡ Vaya!

BG: Виж какво са изпуснали ръцете ти,
ES: Mira lo que te perdiste tus manos,

BG: виж какво още можеше да имаш ти..
ES: ver qué más podrías tener...

BG: полудя, полудя ли от това съвсем?
ES: ¿Estás loco loco de esta marca?

BG: Много поздрави ти имаш от мен!
ES: Muchos saludos de mí!

BG: Хубаво ли спиш в същото легло,
ES: Dormir bien en la misma cama,

BG: дето преди ден ме е имало?
ES: ¿ese día estaba yo?

BG: Не помогна ли, даже и това,
ES: No ayuda, aunque eso

BG: че изхвърли всичките ми неща?!
ES: ¿Tiré todas mis cosas?

BG: Преча ли, любов?! - Затова дойдох..
ES: ¿La forma en que amas? -Eso es por qué he venido.

BG: пак да пусна с поглед по тебе ток
ES: con la mirada de ti actuales

BG: Хубава ли съм? Псуваш ли на ум?!
ES: ¿estoy guapa? ¿Maldecir a la mente?

BG: Колко мило!
ES: Qué dulce!

BG: Виж какво са изпуснали ръцете ти,
ES: Mira lo queperdió las manos,

BG: виж какво още можеше да имаш ти..
ES: ver qué más podrías tener...

BG: виж какво е да вземе някой твоето!
ES: ver lo que es sacar a alguien.

BG: Заболя те, нали? - Има защо!
ES: Me duele, ¿verdad? -¡ Vaya!

BG: Виж какво са изпуснали ръцете ти,
ES: Mira lo que te perdiste tus manos,

BG: виж какво още можеше да имаш ти..
ES: ver qué más podrías tener...

BG: полудя, полудя ли от това съвсем?
ES: ¿Estás loco loco de esta marca?

BG: Много поздрави ти имаш от мен!
ES: Muchos saludos de mí!