Artist: 
Search: 
Madonna - Masterpiece lyrics (French translation). | If you were the Mona Lisa
, You’d be hanging in the Louvre
, Everyone would come to see you
,...
04:02
video played 9,773 times
added 6 years ago
Reddit

Madonna - Masterpiece (French translation) lyrics

EN: If you were the Mona Lisa
FR: Si vous étiez la Joconde

EN: You’d be hanging in the Louvre
FR: Vous pourrait être suspendu au Musée du Louvre

EN: Everyone would come to see you
FR: Tout le monde serait venu vous voir

EN: You’d be impossible to move
FR: Vous serait impossible de déplacer

EN: It seems to me is what you are
FR: Il me semble qu'est ce que vous êtes

EN: A rare and priceless work of art
FR: Une œuvre d'art rare et précieux

EN: Stay behind your velvet rope
FR: Rester derrière votre corde de velours

EN: But I will not renounce all hope
FR: Mais je ne sera pas renoncer à tout espoir

EN: And I’m right by your side
FR: Et j'ai raison à vos côtés

EN: Like a thief in the night
FR: Comme un voleur dans la nuit.

EN: I stand in front of a masterpiece
FR: Je maintiens de chef-d'œuvre

EN: And I can’t tell you why
FR: Et je ne peux pas vous dire pourquoi

EN: It hurts so much
FR: Avoir mal tellement

EN: To be in love with the masterpiece
FR: Pour être en amour avec le chef-d'œuvre

EN: ‘Cause after all
FR: Car après tout

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: From the moment I first saw you
FR: Dès l'instant où j'ai vu tout d'abord vous

EN: All the darkness turned to light
FR: Toutes les ténèbres s'est tourné vers la lumière

EN: An impressionistic painting
FR: Une peinture impressionniste

EN: Tiny particles of light
FR: Minuscules particules de lumière

EN: It seem to me is what you’re like
FR: Il me semble qu'est ce que vous êtes comme

EN: The “look but please don’t touch me” type
FR: Le type « regardez, mais veuillez ne me touchez »

EN: And honestly it can’t be fun
FR: Et honnêtement, il ne peut être amusant

EN: To always be the chosen one
FR: Pour être toujours celui choisi

EN: And I’m right by your side
FR: Et j'ai raison à vos côtés

EN: Like a thief in the night
FR: Comme un voleur dans la nuit.

EN: I stand in front of a masterpiece
FR: Je maintiens de chef-d'œuvre

EN: And I can’t tell you why
FR: Et je ne peux pas vous dire pourquoi

EN: It hurts so much
FR: Avoir mal tellement

EN: To be in love with a masterpiece
FR: Être amoureux d'un chef-d'œuvre

EN: ‘Cause after all
FR: Car après tout

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: And I’m right by your side
FR: Et j'ai raison à vos côtés

EN: Like a thief in the night
FR: Comme un voleur dans la nuit.

EN: I stand in front of a masterpiece
FR: Je maintiens de chef-d'œuvre

EN: And I can’t tell you why
FR: Et je ne peux pas vous dire pourquoi

EN: It hurts so much
FR: Avoir mal tellement

EN: To be in love with a masterpiece
FR: Être amoureux d'un chef-d'œuvre

EN: And I’m right by your side
FR: Et j'ai raison à vos côtés

EN: Like a thief in the night
FR: Comme un voleur dans la nuit.

EN: I stand in front of a masterpiece
FR: Je maintiens de chef-d'œuvre

EN: And I can’t tell you why
FR: Et je ne peux pas vous direPourquoi

EN: It hurts so much
FR: Avoir mal tellement

EN: To be in love with a masterpiece
FR: Être amoureux d'un chef-d'œuvre

EN: ‘Cause after all
FR: Car après tout

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible

EN: ‘Cause after all
FR: Car après tout

EN: Nothing’s indestructible
FR: Rien n'est indestructible