Artist: 
Search: 
Machine Gun Kelly - Skate Cans lyrics (French translation). | [Verse 1]
, Original chucks on laced up like I'm taking them on a run
, They're begging me not to...
03:25
video played 46 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Machine Gun Kelly - Skate Cans (French translation) lyrics

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Original chucks on laced up like I'm taking them on a run
FR: Mandrins originales sur lacé vers le haut, comme je les prends sur une course

EN: They're begging me not to kill it I tell them I'm having fun
FR: Ils sont la mendicité me ne pas de le tuer, que je leur dis que je suis s'amuser

EN: They're asking me how I do it I tell them get on the rail
FR: Ils me demandent comment je fais je leur dis get sur le rail

EN: Meaning get on your grind I'm ready now what's the deal
FR: Ce qui signifie Enfourchez votre mouture je suis prêt maintenant, quel est le problème

EN: My size 11s skate on the surface like hovercrafts
FR: Mon skate taille 11 s sur la surface comme des aéroglisseurs

EN: A superhero you think that I was a Thundercat
FR: Un super-héros vous pensez que j'étais un Thundercat

EN: I run with villains my village calling me son of Sam
FR: Je cours avec les méchants de mon village m'appeler fils de Sam

EN: Simply cause when I come around they st-st-st-stuttering
FR: Simplement causer quand je viens autour ils st-st-st-bégaiement

EN: My body's tatted they say I look like graffiti
FR: Mon corps tatted ils disent que je ressemble graffiti

EN: That's why I be on the roll these regulars try to read me
FR: C'est pourquoi je serai sur le rouleau ces habitués essaient de me lire

EN: The way that people be staring you'd think that I was a TV
FR: La façon que les gens être regarder vous penseriez que j'étais une TV

EN: But when it comes to the haters I cannot see them like Stevie
FR: Mais quand il s'agit des haters j'ai ne peux pas les voir comme Stevie

EN: But I be seeing repeats of dead rappers like 6th sense
FR: Mais je sois voir les répétitions des rappeurs morts comme 6ème sens

EN: My competition ain't worth nothing like 6 cents
FR: Mes concurrents ne vaut rien de tel que 6 cents pas

EN: Misfit I swear I'm sick shit you'd think I was Ryan Sheckler by the way I make the kicks flip
FR: Misfit je vous jure que je suis malade merde vous penseriez que j'étais Ryan Sheckler soit dit en passant je fais les coups flip

EN: Too cool hands shakes and dap serving all of these fools like pancakes and snacks
FR: Mains trop cool secoue et dap desservant tous ces imbéciles comme des crêpes et des collations

EN: Whoever thought that I wouldn’t be damaging the tracks
FR: Celui qui pensait que je n'aurais pas nuire les pistes

EN: Was pulling they own legs like hamstrings and calves
FR: Ils tirait propres jambes comme les ischio-jambiers et mollets

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I am the only great white
FR: Je suis le seul grand blanc

EN: Body look like a canvas skin is covered with tats and my chucks are always the classics look like I'm in the past
FR: Regard des corps comme une toile de la peau est recouverte de tatouages et de mes mandrins sont toujours les classiques regardent comme je suis dans le passé

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: 100 words and running
FR: 100 mots et course

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: What'd I tell these people
FR: Que devrait dire à ces gens

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: Transformer tatted on my arm like a droid, YUP!
FR: Transformateur tatted sur mon bras comme un droïde, ouais !

EN: I am the only great white
FR: Je suis le seulrequin blanc

EN: Anytime's my time everyday is grind time no chain needed I am just a star Kells
FR: N'importe quand mon temps tous les jours sont de mouture n'est temps aucune chaîne nécessaire je suis juste une étoile Kells

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: 100 words and running turn the noise up
FR: 100 mots et course augmentez le bruit

EN: What'd I tell these people
FR: Que devrait dire à ces gens

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: Best rapper alive who? Kells, Kells
FR: Meilleur rappeur vivant qui ? Kells, Kells

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Uh, I'm so beyond my time the Michael Angelo of the second millenium
FR: Euh, je suis tellement au-delà de mon temps le Michael Angelo du deuxième millénaire

EN: I roll it up and get higher than condominiums
FR: J'ai rouler et obtenir plus haut que les immeubles en copropriété

EN: My rap's braille the way the people be feelin' 'em
FR: Braille de mon rap la façon dont les gens être Feelin ' em

EN: Midwest all the way to the other side of the Meridian
FR: Midwest tout le chemin de l'autre côté du méridien

EN: Back back EST is in the spot now
FR: Arrière arrière EST est en place maintenant

EN: We be the crew all of these fools try to jock now
FR: Nous être l'équipage que tous ces imbéciles essaient maintenant de jock

EN: The type of dudes that'll make ya mouth drop down
FR: Le type de mecs qui va faire ya bouche baisse vers le bas

EN: Faces looking twisted like we guzzlin' Ciroc down
FR: À la recherche de visages tordu comme nous guzzline Ciroc vers le bas

EN: We're just city slickers in search of them bigger figures
FR: Nous sommes justes polissoirs de mouler de ville à la recherche de leur plus gros chiffres

EN: This is more than a game my business isn't a scrimmage
FR: C'est plus qu'un jeu, mon entreprise n'est pas une mêlée

EN: And I be with the sickest cause I'm trying to be the illest with them Die Hard fans like Bruce Willis
FR: Et je serai avec la cause plus malade, que je suis en train d'être l'illest avec les fans Die Hard comme Bruce Willis

EN: Pow pow
FR: Pow pow

EN: I'm in the cut like alcohol in the wound
FR: Je suis dans la coupe comme l'alcool dans la plaie

EN: But I'm tripping like I popped Adderall on the moon
FR: Mais je suis décalés comme j'ai sauté Adderall sur la lune

EN: Focused on killing tracks like I'm rapping them from the tomb
FR: Tuant des titres comme je suis leur rap du tombeau a été consacrée

EN: R.I.P. to this instrumental lighters up for the tunes
FR: R.I.P. à cette briquets instrumentale pour les tunes

EN: Every morning I wake up and put my fitted on
FR: Tous les matins je me réveille et mettre mon monté

EN: Which means every day I wake and put my city on
FR: Ce qui signifie tous les jours j'ai réveiller et mettre ma ville

EN: Cleveland we ready just turn the MIDI on
FR: Cleveland nous prêt juste allumer le MIDI

EN: Kid Kells, feeling like a million gone
FR: Kid Kells, se sentant comme 1 million allé

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I am the only great white
FR: Je suis le seul grand blanc

EN: Body look like a canvas skin is covered with tats and my chucks are always the classics look like I'm in the past
FR: Corps ressemblent à une toile de la peau est recouverte de tatouages et de mes mandrins sont toujours laclassiques regardent comme je suis dans le passé

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: 100 words and running
FR: 100 mots et course

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: What'd I tell these people
FR: Que devrait dire à ces gens

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: Transformer tatted on my arm like a droid, YUP!
FR: Transformateur tatted sur mon bras comme un droïde, ouais !

EN: I am the only great white
FR: Je suis le seul grand blanc

EN: Anytime's my time everyday is grind time no chain needed I am just a star Kells
FR: N'importe quand mon temps tous les jours sont de mouture n'est temps aucune chaîne nécessaire je suis juste une étoile Kells

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: 100 words and running turn the noise up
FR: 100 mots et course augmentez le bruit

EN: What'd I tell these people
FR: Que devrait dire à ces gens

EN: Turn the noise up
FR: Augmentez le bruit

EN: Best rapper alive who? Kells, Kells
FR: Meilleur rappeur vivant qui ? Kells, Kells