Artist: 
Search: 
Machine Gun Kelly - Halo lyrics (Spanish translation). | [Verse 1: MGK]
, This ain't no halo over my head bitch
, But dear god can you forgive the sinnin'
,...
03:16
video played 1,359 times
added 4 years ago
Reddit

Machine Gun Kelly - Halo (Spanish translation) lyrics

EN: [Verse 1: MGK]
ES: [Verso 1: MGK]

EN: This ain't no halo over my head bitch
ES: Esto no es ningún halo sobre mi cabeza perra

EN: But dear god can you forgive the sinnin'
ES: Pero Dios puedes perdonar las pecadoras

EN: For everything that I done since the beginnin'
ES: Por todo lo que he hecho desde el inicio

EN: Because the devil around me so much
ES: Porque el diablo alrededor de mí

EN: That you would think I got a death wish
ES: Que crees que tengo un deseo de muerte

EN: Yeah, and the voices in my head get louder
ES: Sí y las voces en mi cabeza llegar más alto

EN: Watchin' my career disappear like powder
ES: viendo ' desaparecer mi carrera como polvo

EN: Wish I could rewind those hours and get my life back
ES: Ojalá pudiera retroceder esas horas y recuperar mi vida

EN: Strike that, hanging on this weed like a life jacket
ES: Parece, en esta hierba como un chaleco salvavidas

EN: Fuck rappin', I was really livin' everything I was spittin'
ES: Joder rapear, realmente estaba Livin ' todo lo que estaba escupiendo

EN: Bitch what's happenin'
ES: Perra ¿qué está pasando?

EN: Fights daily, nights crazy dream chasin' till the drugs came
ES: Lucha diaria, sueño loco noches persiguiendo hasta que llegó la droga

EN: I was choppin' up them bitches like Jason
ES: Estaba cortando las perras como Jason

EN: Had a motherfuckers face layin' on the cold pavement
ES: Tenía una cara de hijos de puta tirado en el pavimento frío

EN: Wake up take 'em now I feel sane
ES: Despierta toma ellos ahora siento cuerdo

EN: Spendin' every penny in the studio slayin'
ES: Gasta cada centavo en el estudio asesinando

EN: Me and my mob workin' any odd job
ES: Yo y mi mafia trabajando cualquier trabajito

EN: Prayin' this little dream was gonna feed our babies
ES: Rezar este pequeño sueño iba a alimentar a nuestros bebés

EN: Save me Lord, save me Lord, what the fuck is this curse you gave me Lord
ES: Sálvame señor, sálvame, señor, qué diablos es la maldición que Dios me dio

EN: Everybody think I finally made it Lord, but all I am is now is a slave my God
ES: Todos creen que finalmente lo hice señor, pero todo lo que soy ahora es un esclavo mi Dios

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: This ain't no halo...
ES: Esto no es ningún halo...

EN: Revelations says if people wipe every tear from their eyes than death shall be no more, neither shall their be mourning nor crying nor pain no more for the former things have passed away, EST 4 Life motherfucker!
ES: Revelaciones dice que si la gente limpiar toda lágrima de sus ojos que la muerte no deberá ser, ni será su duelo, ni clamor, ni dolor no existirá porque las primeras cosas han pasado, hijo de puta EST 4 Life!

EN: [Verse 2: MGK]
ES: [Verso 2: MGK]

EN: Put that halo around my neck, bitch
ES: Puesto que halo alrededor de mi cuello, perra

EN: And give me death
ES: Y dame la muerte

EN: I'm 22 and this 22 on my left, God bless
ES: Tengo 22 años y este 22 a mi izquierda, Dios los bendiga

EN: Maybe I'll finally see
ES: Tal vez por fin voy a ver

EN: Maybe they'll return what's originally mine because finder's keep
ES: Tal vez ellos lo regresará deoriginalmente la mía porque mantener finder

EN: Maybe I will be great, and this voice of mine was designed to be the finest key
ES: Tal vez será grande, y esta voz mía fue diseñada para ser la mejor clave

EN: But, I'm losing faith, everyday they got news to break
ES: Pero estoy perdiendo la fe, todos los días tienen noticias para romper

EN: Like my single flopped, and now I ain't hot
ES: Como mi única fracasó, y ahora no soy caliente

EN: And they don't know if I'm ever gonna see the light of day
ES: Y no saben si alguna vez voy a ver la luz del día

EN: My labels mad or my albums bad or you ain't livin' up to the hype we thought you had
ES: Mis etiquetas locas o mis álbumes malas o no vive el bombo que creíamos

EN: Or lost a fan or the cops again and meanwhile I ain't there to be my daughters dad
ES: O perdido un ventilador o la policía otra vez y mientras tanto no estoy allí para ser mi padre de hijas

EN: Fuck! what's left for me? because I don't ever want to become a celebrity
ES: ¡joder! ¿Qué queda para mí? Porque no quiero convertirme en una celebridad

EN: I don't want anyone to feel less than me so put your camera down and stand next to me
ES: No quiero a nadie a menos que me siento tan baja tu cámara y quédate a mi lado

EN: Right here, EST, everyone stand together
ES: Justo aquí, EST, todos unamos

EN: And if I RIP than I know everything I stand for's forever, lace up!
ES: Y si yo al hilo que sé todo lo que defiendo es para siempre, encaje!

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: This ain't no halo...
ES: Esto no es ningún halo...

EN: And when you play this song, hold your head high, motherfucker, don't ever look down, be comfortable with who you are, our flaws are what makes us perfect
ES: Y cuando juegas esta canción, mantenga su cabeza alta, hijo de puta, no nunca mirar hacia abajo, estar cómoda con quien eres, nuestros defectos son lo que nos hace perfecto