Artist: 
Search: 
Mac Miller - Willie Dynamite lyrics (Portuguese translation). | “You’re a hard man to reach, Willie Dynamite.
, I wanna rap.
, Go right ahead.”
, 
, [Verse...
04:00
video played 182 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Mac Miller - Willie Dynamite (Portuguese translation) lyrics

EN: “You’re a hard man to reach, Willie Dynamite.
PT: "Você é um homem difícil de alcançar, Willie Dynamite.

EN: I wanna rap.
PT: Quero fazer um rap.

EN: Go right ahead.”
PT: Vá em frente."

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: The girls ask me for that Willie D, that’s how I know they feelin’ me
PT: As garotas me pedir que Willie D, que é como eu sei que eles me sentindo

EN: It’s simple see, the pimpin’ be what got these bitches clipped to me
PT: É simples ver, o Pimpin ' ser o que tem essas putas recortadas para mim

EN: You may be at the game, I guarantee you we in different seats
PT: Você pode estar no jogo, garanto-te que em lugares diferentes

EN: I seen you in the nosebleeds but where I’m at, that isn’t cheap
PT: Eu te vi em tão longe, mas onde eu estou, que não é barato

EN: In the Benz, in a Jeep, make a million in a week
PT: No Mercedes, num jipe, fazer 1 milhão em uma semana

EN: Takin’ off her clothes ‘fore I begin to speak like gimme cheek
PT: Tirando a roupa ' antes eu começar a falar como bochecha dá-me

EN: Been to London, been to France, go there if you get the chance
PT: Estive em Londres, foi para a França, vá lá, se você tem a chance

EN: Been to Amsterdam, hit the club, hell no I didn’t dance
PT: Foi para Amsterdã, bateu o clube, o inferno não, eu não dancei

EN: Rolled around a little, smoked the weed, seen the red lights
PT: Enrolado um pouco, fumou a erva, visto as luzes vermelhas

EN: Ain’t fuck a prostitute but the head nice, get right
PT: Não de uma prostituta, mas a cabeça ficar legal, bem

EN: From here onto the next life, relax and sip that Red Stripe
PT: A partir daqui na próxima vida, relaxar e saborear essa risca vermelha

EN: The way I spend this money you would think I had an ex-wife
PT: A maneira de eu gastar este dinheiro você pensaria que eu tinha uma ex-mulher

EN: bitches love the lead pipe, the Burgh word to Ken Rice
PT: vadias amam o cano, a palavra Burgh para Ken Rice

EN: New place every day, what I would give to just have 10 nights
PT: Casa nova todos os dias, daria tudo para ter apenas 10 noites

EN: Yeah right, bout to drop an album, hope to blow your mind
PT: Sim, prestes a soltar um álbum, espero que te surpreender

EN: Tryna reach a level where no music is put over mine
PT: Tá querendo atingir um nível onde não há música é colocada por cima do meu

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Uh, the girls ask me for that Willie D
PT: Ah, as meninas me pedir que Willie D

EN: Uh, the girls ask me for that Willie D
PT: Ah, as meninas me pedir que Willie D

EN: What does it mean to keep your pimp hand strong?
PT: O que significa manter seu chulo forte?

EN: Live it up cause you don’t live that long
PT: Divirta-se porque você não vive esse tempo todo

EN: Or am I wrong?
PT: Ou estou errado?

EN: [repeat]
PT: [repetir]

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: It’s young Macintosh, tell you bout that sabotage
PT: É jovem Macintosh, dizer-lhe tal que sabotam

EN: Travellin’ through Germany, word to David Hasselhoff
PT: Em viagem através da Alemanha, palavrapara David Hasselhoff

EN: Back up off me, kill em softly, you bitches like to fuck em doggy
PT: Para cima de mim, matar em suavemente, puta gosta de foder o cãozinho em

EN: Probably off some Molly got me turnin’ into polygons
PT: Provavelmente fora alguns Molly está me transformando em polígonos

EN: On and on, DJ’s puttin’ on my song
PT: E, DJ botando na minha canção

EN: People say I talk too long, killin’ every single track the God is on
PT: As pessoas dizem que eu falo muito, matando cada única faixa em que o Deus está na

EN: They cheerin’ with their pom-poms, buyin’ what I got on
PT: Eles apoiar com seus pom-poms, comprando o que eu tenho

EN: Straight gold, find me fuckin’ Silver with my Long John
PT: Em linha reta ouro, encontrar-me completamente de prata com meu Long John

EN: Tom Tom, direct me to that money please
PT: Tom Tom, direto me desse dinheiro por favor

EN: Square sponge, fuckin’ dumb, yeah your grades is under C
PT: Esponja quadrada, uma idiota, sim as tuas notas está sob C

EN: And I know in God we trust, but how much do they trust in me?
PT: E eu sei que em Deus confiamos, mas quanto confiam em mim?

EN: Enough to be a fuckin’ beast on beats, yeah, shit is so disgustingly
PT: O suficiente para ser uma besta em batidas, sim, merda é tão repugnantemente

EN: Amazin’, bitches out the playpen
PT: incrível ', putas para fora do parque

EN: You fuckin’ hand askin’ “how much money can I fit into this rubberband?”
PT: Maldito mão perguntando "quanto dinheiro pode meter este rubberband?"

EN: Hustlin’, throw your ass right inside a rubbish can
PT: Lutar, jogar sua bunda bem dentro de uma lata de lixo

EN: Excuse my french, that’s just how I talk if I was Russell Brand
PT: Desculpe meu francês, que é como eu falo se eu era Russell Brand

EN: Know that I’m the fuckin’ man, play my shit for three days
PT: Sabe que eu sou a porra de um homem, jogar minhas coisas por três dias

EN: “All I make is hits, call me T-Pain!”
PT: "Só sucessos, chame-me, T-Pain!"

EN: Sicker than if she gave me AIDS, plus some teeth decay
PT: Mais doente que se ela me deu a AIDS, além de alguns dentes decadência

EN: Then she stole my condom, try to auction it on eBay
PT: Então, ela roubou minha camisinha, tentar um leilão no eBay

EN: Talk a little shit man, probably thought he dissed me
PT: Falar um homenzinho de merda, ele provavelmente pensou que me maltratou

EN: bitch please, I just ate out Monica Lewinsky
PT: puta, por favor, eu só comi fora Monica Lewinsky

EN: Yeah, I taught her bout some slaughter, had her cryin’ about her father
PT: Sim, eu ensinei a tal alguns abate, tinha dela chorando sobre seu pai

EN: Then I busted in her face while she told me it’s an honor
PT: Então prendi na cara dela enquanto ela me disse que é uma honra

EN: Bob O’Connor, we just politicin’, finger-lickin’ on my chicken
PT: Bob O'Connor, nós apenas politicin', dedo-lamber meu frango

EN: Got a way with words, words, words, word to Charles Dickens
PT: Tem um jeito com palavras, palavras, palavras, palavras de CharlesDickens

EN: I wrote this on the shitter usin’ toilet-paper
PT: Eu escrevi isso na cagadeira usando papel higiênico

EN: Put your head inside the water, enjoy the flavor
PT: Coloque sua cabeça dentro da água, apreciar o sabor

EN: Yeah bitch!
PT: Sim, puta!

EN: Nah Jerm, don’t cut me off man!
PT: Não Jerm, não me impeças de homem!

EN: fuck you!
PT: Foda-se!

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Uh, the girls ask me for that Willie D
PT: Ah, as meninas me pedir que Willie D

EN: Uh, the girls ask me for that Willie D
PT: Ah, as meninas me pedir que Willie D

EN: What does it mean to keep your pimp hand strong?
PT: O que significa manter seu chulo forte?

EN: Live it up cause you don’t live that long
PT: Divirta-se porque você não vive esse tempo todo

EN: Or am I wrong?
PT: Ou estou errado?

EN: [repeat]
PT: [repetir]