Artist: 
Search: 
Mac Miller - What If lyrics (Italian translation). | [Chorus]
, What if I’ll never make it?
, What if I’m never famous?
, What if I’m broke,
, And...
02:52
video played 594 times
added 6 years ago
Reddit

Mac Miller - What If (Italian translation) lyrics

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: What if I’ll never make it?
IT: Cosa succede se mai ne ' ll make it?

EN: What if I’m never famous?
IT: Cosa succede se non sono mai famoso?

EN: What if I’m broke,
IT: Cosa succede se io sono rotto,

EN: And my whole life is been a joke?
IT: E tutta la mia vita è stato uno scherzo?

EN: What if nothing never happens?
IT: Cosa succede se non succede nulla?

EN: What if I gotta stop rapping?
IT: Cosa succede se devo smettere di rappare?

EN: What if, what if, what if this is it?
IT: Cosa succede se, cosa succede se, cosa succede se questo è esso?

EN: What if I never got the chance to tell the world what I gotta say?
IT: Cosa succede se non ho mai avuto la possibilità di dire al mondo che cosa devo dire?

EN: When I’ll die all I do is just ride away
IT: Quando morirò tutto quello che faccio è solo guidare via

EN: I tried to talk about my life in every song
IT: Ho provato a parlare della mia vita in ogni canzone

EN: So you have a little something to remember when I’m gone.
IT: Così avete una piccola cosa da ricordare quando I'm gone.

EN: I tell you like this, I ain’t pretending in the…
IT: Ti dico come questo, che Ain ' t fingendo di in the...

EN: But I tell you that I’m working and I’m getting very strong
IT: Ma vi dico che sto lavorando e io sono sempre molto forte

EN: It won’t b long ‘till you hear me on the radio
IT: Non b lungo ' till you hear me alla radio

EN: But in my head I got ways to go
IT: Ma nella mia testa ho avuto modi per andare

EN: But I’mma take it slow, this is the way to blow
IT: Ma i ' MMA prendere lento, questo è il modo per colpo

EN: So any place I go, I know my bank can …
IT: Così qualsiasi luogo che vado, so che la mia banca può …

EN: I’m taking notes, I am hip hop
IT: Sto prendendo appunti, I ' m hip-hop

EN: It replaces my soul if I sing to the bottom and make a flow.
IT: Esso sostituisce la mia anima se io cantare verso il basso e fare un flusso.

EN: I heard the real world’s cold, I’mma take your coat
IT: Ho sentito freddo del mondo reale, I'mma prendere vostro cappotto

EN: Be prepared, and be aware …
IT: Essere preparati ed essere consapevole …

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: What if I’ll never make it?
IT: Cosa succede se mai ne ' ll make it?

EN: What if I’m never famous?
IT: Cosa succede se non sono mai famoso?

EN: What if I’m broke,
IT: Cosa succede se io sono rotto,

EN: And my whole life is been a joke?
IT: E tutta la mia vita è stato uno scherzo?

EN: What if nothing never happens?
IT: Cosa succede se non succede nulla?

EN: What if I gotta stop rapping?
IT: Cosa succede se devo smettere di rappare?

EN: What if, what if, what if this is it?
IT: Cosa succede se, cosa succede se, cosa succede se questo è esso?

EN: Expectations picking, they wonder what I’m about to do
IT: Le aspettative di raccolta, si chiedono che cosa sto per fare

EN: Sport interest, music I can count on you, right?
IT: Interesse per lo sport, musica posso contare su di voi, giusto?

EN: Do I have it all twisted? I went from popular to… in an instant
IT: Esso tutto contorto ho? Sono andato da popolare to... in un istante

EN: My friends forgot me cause they probably seen me on…
IT: Miei amici dimenticato me causa hanno probabilmente visto mevia...

EN: In an… where I should be out at a party!
IT: In argento … dove dovrei essere fuori a una festa!

EN: It drives me crazy, money is the due
IT: Mi fa impazzire, il denaro è il dovuto

EN: Insomnia I could wait.. something I can do to put the work in it…
IT: Insonnia che vedevo l'ora... qualcosa che posso fare per mettere il lavoro in esso...

EN: Failure getting jealous, throwing dirt upon my name
IT: Fallimento ottenere geloso, gettando la sporcizia sul mio nome

EN: Burning up my pain, but I’m working through my pain
IT: Burning up mio dolore, ma sto lavorando attraverso il mio dolore

EN: Cause life’s hard, ‘till you learn it’s just a game!
IT: Causare duro, della vita ' till si impara che è solo un gioco!

EN: Play your cards, use your letters on your scrabble board
IT: Gioca le tue carte, utilizzare le vostre lettere sul vostro bordo di scrabble

EN: If you’re small, put your heart into your rapping more
IT: Se sei piccolo, mettere il tuo cuore in rappando più

EN: No money? Why the fuck you’re counting for?
IT: Senza soldi? Perché cazzo si stanno contando per?

EN: A thousand.. trying to get up my allowances.
IT: Mille... cercando di alzarsi mia indennità.

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: What if I’ll never make it?
IT: Cosa succede se mai ne ' ll make it?

EN: What if I’m never famous?
IT: Cosa succede se non sono mai famoso?

EN: What if I’m broke,
IT: Cosa succede se io sono rotto,

EN: And my whole life is been a joke?
IT: E tutta la mia vita è stato uno scherzo?

EN: What if nothing never happens?
IT: Cosa succede se non succede nulla?

EN: What if I gotta stop rapping?
IT: Cosa succede se devo smettere di rappare?

EN: What if, what if, what if this is it?
IT: Cosa succede se, cosa succede se, cosa succede se questo è esso?