Artist: 
Search: 
Mac Miller - Smile Back (Drum Cover By Steve Jr.) lyrics (Portuguese translation). | [Hook:]
, I just be like fuck you, what you need?
, You can’t get nothin’ from me
, You was...
02:47
video played 2,442 times
added 6 years ago
Reddit

Mac Miller - Smile Back (Drum Cover By Steve Jr.) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook:]
PT: [Hook:]

EN: I just be like fuck you, what you need?
PT: Eu apenas ser como foda-se, o que você precisa?

EN: You can’t get nothin’ from me
PT: Você não pode ficar nada de mim

EN: You was talkin’ shit, now I’m somebody you would love to be
PT: Você estava falando merda, agora sou uma pessoa que você adoraria ser

EN: I’ma do my thing until the day the reaper come for me
PT: Eu sou um fazer do meu jeito até o dia que o ceifeiro venha para mim

EN: You can keep on grillin’, I’ma smile back, smile back
PT: Você pode manter em grillin', I'ma sorriso sorriso volta, volta

EN: (Just tell 'em Mac)
PT: (Apenas diga a eles Mac)

EN: [Verse 1:]
PT: [Verso 1:]

EN: Call your army, bring your tanks, I’m a big boy with a big boy bank
PT: Chame o seu exército, trazer seus tanques, eu sou um menino grande com um banco de um grande garoto

EN: Self-employed, independent, once you start, don’t take no breaks
PT: Por conta própria, independente, uma vez que você começar, não tome sem quebras

EN: Work until I get it, I bet it’s gon’ take a second
PT: Trabalhar até que eu entendi, eu aposto que é gon' tomar um segundo

EN: But once I start up my engine I’m gone, too fast to catch him
PT: Mas depois que eu começo o meu motor eu estou ido, demasiado rápido para pegá-lo

EN: I’m Lennon mixed up with UGK, maybe try that purple drink
PT: Eu sou Lennon misturado com UGK, talvez tente essa bebida púrpura

EN: What I’m on is strong, yours weaker than seven days
PT: O que eu estou no é forte, seu mais fraco do que sete dias

EN: Sweeter than creme brulee, presidential head of state
PT: Mais doce que o crème brûlée, presidencial chefe de estado

EN: Dopest mothafucka since before I hit the seventh grade
PT: Dopest mothafucka desde antes de eu bater a sétima série

EN: Elevate, who the shit, cooler than what coolest is
PT: Elevar, que merda, mais frio do que o que é mais legal

EN: Slick without no lubricant, bullshit, you just full of it
PT: Liso sem nenhum lubrificante, besteira, você cheio de-

EN: Stupid bitch, keep on hatin’, I’ma keep on doin’ it
PT: Puta estúpida, em hatin ', I'ma manter em doin'-lo

EN: Spend a day as me, boy you couldn’t get the shoes to fit
PT: Passar um dia que eu, menino, você não poderia obter os sapatos para caber

EN: [Hook x2:]
PT: [Gancho x 2:]

EN: I just be like fuck you, what you need?
PT: Eu apenas ser como foda-se, o que você precisa?

EN: You can’t get nothin’ from me
PT: Você não pode ficar nada de mim

EN: You was talkin’ shit, now I’m somebody you would love to be
PT: Você estava falando merda, agora sou uma pessoa que você adoraria ser

EN: I’ma do my thing until the day the reaper come for me
PT: Eu sou um fazer do meu jeito até o dia que o ceifeiro venha para mim

EN: You can keep on grillin’, I’ma smile back, smile back
PT: Você pode manter em grillin', I'ma sorriso sorriso volta, volta

EN: [Verse 2:]
PT: [Verso 2:]

EN: Used to tell me I was fake, they would hate, now they on my dick
PT: Costumava me dizer que eu era falso, que odeiam, agora eles no meu pau

EN: Most Dope is my family, have respect for my conglomerate
PT: A maioria das drogas é minha família, ter respeitopara meu conglomerado

EN: Rollie on my wrist, I ain’t rich, but I’m still coppin’ shit
PT: Rollie no meu pulso, eu não sou rico, mas eu ainda estou coppin' merda

EN: Jerm is on the beat, he got that heat, hold up, drop it quick
PT: Jerm é na batida, ele tem esse calor, realizar-se, solte-o rapidamente

EN: And bring it back
PT: E trazer de volta

EN: I could change the world with just a single track
PT: Eu poderia mudar o mundo com apenas uma única faixa

EN: Underage table in the back, smokin’, drinkin’ yak
PT: Tabela de menores de idade no iaque volta, Smokin ', drinkin'

EN: Pittsburgh, let me show the world just where my city at
PT: Pittsburgh, deixe-me mostrar o mundo apenas onde minha cidade em

EN: On the map, illest city out, I guess that’s just a fact
PT: O mapa, a cidade de illest, acho que é apenas um fato

EN: I’ma live in Rome, drink Patron and have a ball
PT: Eu sou um ao vivo em Roma, beber patrono e tem uma bola

EN: After all, only get one life, so there’s no time to stall
PT: Afinal, só tem uma vida, então não há nenhum tempo para parar

EN: I’ma do it, stupid dudes with all exclusive shit to move with
PT: Eu sou um fazê-lo, estúpidos gajos com toda merda exclusiva para mover-se com

EN: Just a few kids tryna bullshit, still with my boys I straight up grew with
PT: Poucas crianças de tá querendo treta, ainda com meus meninos eu straight up cresceu com

EN: [Hook x2:]
PT: [Gancho x 2:]

EN: I just be like fuck you, what you need?
PT: Eu apenas ser como foda-se, o que você precisa?

EN: You can’t get nothin’ from me
PT: Você não pode ficar nada de mim

EN: You was talkin’ shit, now I’m somebody you would love to be
PT: Você estava falando merda, agora sou uma pessoa que você adoraria ser

EN: I’ma do my thing until the day the reaper come for me
PT: Eu sou um fazer do meu jeito até o dia que o ceifeiro venha para mim

EN: You can keep on grillin’, I’ma smile back, smile back
PT: Você pode manter em grillin', I'ma sorriso sorriso volta, volta