Artist: 
Search: 
MC Hammer - Better Run Run (Remix) lyrics (Portuguese translation). | [Chorus]
, Thats the fire, thats the fire, thats the fire
, Thats the fire, thats the fire, thats...
05:10
video played 274 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

MC Hammer - Better Run Run (Remix) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo, o que

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo, o que

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
PT: Isso é o fogo, que é o fogo, que é o fogo, o que

EN: Better run, better run run, uh
PT: Melhor correr, melhor corre, corre,...

EN: Better run, better run run, lets go there (oh yeah)
PT: Corra melhor, melhor, corra Corra, vamos lá (oh sim)

EN: lets go there (oh yeah)
PT: Vamos lá (oh sim)

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Lets go where the lights is hot
PT: Vamos para onde a luz é quente

EN: (?) gotta back up on the sh-t he pop
PT: (?) Tenho que fazer backup no sh-t ele pop

EN: lets go there, the game is so cold
PT: Vamos lá, o jogo é tão frio

EN: I could see it in his eyes, the boy sold his soul
PT: Eu podia ver nos olhos dele, o rapaz vendeu sua alma

EN: Devil said I’ma give you the World
PT: O diabo disse que I'ma te dar o mundo

EN: “I’ll take it, plus give me a girl”
PT: "Eu vou levá-lo, mais dá-me uma rapariga"

EN: Mr Devil can you give me a sign
PT: Senhor diabo dá-me um sinal

EN: he said “Throw the Roc up, thats one of mine”
PT: Ele disse "Vomitar o Roc, que é um dos meus"

EN: lets go
PT: Deixa-o ir

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Yo Jay, I got a Reasonable Doubt
PT: Ei Jay, eu tenho uma dúvida razoável

EN: if I knocked on your door would you come on out
PT: Se eu bati na sua porta você viria fora

EN: if I knocked on your door that mean I’m knocking you out
PT: Se eu bati na sua porta isso significa que estou a bater para fora

EN: If I knocked on your door boy, I’ll buss ya in ya mouth
PT: Se eu batesse no seu garoto de porta, eu vou te buss em ya boca

EN: uh, see me son I don’t play
PT: Ver-me, filho, que eu não jogo

EN: I come from the shoulders that due the hard way
PT: Venho de ombros que devido a maneira dura

EN: new rules, let me show you the way
PT: novas regras, deixe-me mostrar o caminho

EN: if a rapper talk tough he gotta back up what he say
PT: se um rapper falar duro ele tem que fazer backup o que ele diz

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: I don’t really have to go in on the fella
PT: Não tenho que entrar lá o amigo

EN: but that dude wrote back to devil
PT: Mas esse cara escreveu de volta para o diabo

EN: nah nah I don’t roc-your-wear
PT: Não, não, eu não a roc-a-vestir

EN: your shoes I don’t need a dark pair
PT: seus sapatos não preciso de um par de escuro

EN: that boy tried to steal my swag
PT: o rapaz tentouroubar meu swag

EN: fingerprints all over the bag
PT: impressões digitais sobre o saco

EN: imposter get him outta here
PT: impostor tirá-lo daqui

EN: imposter the king is right here, lets go
PT: impostor, o rei está aqui, vamos

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Yeah you’re now rocking with the king of heart
PT: Sim, você agora está balançando com o rei do coração

EN: the king of heart, tearing all imposters apart
PT: o rei do coração, destruindo todos os impostores

EN: yeah, king, king, king, king, king, king, king…
PT: Sim, rei, rei, rei, rei, rei, rei, rei...

EN: Lets go
PT: Deixa-o ir

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]