Artist: 
Search: 
MC Hammer - Better Run Run (Remix) lyrics (French translation). | [Chorus]
, Thats the fire, thats the fire, thats the fire
, Thats the fire, thats the fire, thats...
05:10
video played 274 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

MC Hammer - Better Run Run (Remix) (French translation) lyrics

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu, ce qui

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu, ce qui

EN: Thats the fire, thats the fire, thats the fire, what
FR: C'est le feu, qui est le feu, qui est le feu, ce qui

EN: Better run, better run run, uh
FR: Mieux exécutez, mieux gérés, euh

EN: Better run, better run run, lets go there (oh yeah)
FR: Mieux exécuter, exécutez mieux géré, permet d'y aller (oh oui)

EN: lets go there (oh yeah)
FR: laisse aller là (oh oui)

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Lets go where the lights is hot
FR: Laisse aller où la lumière est chaude

EN: (?) gotta back up on the sh-t he pop
FR: (?) Je dois sauvegarder sur le sh-t il pop

EN: lets go there, the game is so cold
FR: laisse aller là, le jeu est si froid

EN: I could see it in his eyes, the boy sold his soul
FR: J'ai pu le voir dans ses yeux, le garçon a vendu son âme

EN: Devil said I’ma give you the World
FR: Diable dit I'ma vous donner le monde

EN: “I’ll take it, plus give me a girl”
FR: « Je vais considérer, plus me donner une fille »

EN: Mr Devil can you give me a sign
FR: Monsieur diable pouvez-vous me donner un signe

EN: he said “Throw the Roc up, thats one of mine”
FR: Il a dit « Vomir le Roc, qui est l'un de mes amis »

EN: lets go
FR: laisse aller

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Yo Jay, I got a Reasonable Doubt
FR: Yo Jay, j'ai eu un doute raisonnable

EN: if I knocked on your door would you come on out
FR: Si j'ai frappé à votre porte vous viendrait des

EN: if I knocked on your door that mean I’m knocking you out
FR: Si j'ai frappé à votre porte, signifie-t-il que je suis vous assommant

EN: If I knocked on your door boy, I’ll buss ya in ya mouth
FR: Si j'ai frappé à votre garçon de la porte, je vais ya buss en ya bouche

EN: uh, see me son I don’t play
FR: euh, me voir fils que je ne joue pas

EN: I come from the shoulders that due the hard way
FR: Je viens des épaules qui cause la dure

EN: new rules, let me show you the way
FR: nouvelles règles, permettez-moi de vous montrer le chemin

EN: if a rapper talk tough he gotta back up what he say
FR: Si un rappeur parle dur il dois sauvegarder ce qu'il disent

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: I don’t really have to go in on the fella
FR: Je n'ai pas vraiment d'aller sur le gars

EN: but that dude wrote back to devil
FR: mais ce mec a écrit une lettre au diable

EN: nah nah I don’t roc-your-wear
FR: non, non je ne suis pas roc-votre-wear

EN: your shoes I don’t need a dark pair
FR: vos chaussures, je n'avez pas besoin d'une paire sombre

EN: that boy tried to steal my swag
FR: ce garçon a tenté devoler mon butin

EN: fingerprints all over the bag
FR: empreintes partout dans le sac

EN: imposter get him outta here
FR: imposteur lui get outta ici

EN: imposter the king is right here, lets go
FR: imposteur, le roi se trouve ici, laisse aller

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Yeah you’re now rocking with the king of heart
FR: Oui vous êtes maintenant à bascule avec le roi de coeur

EN: the king of heart, tearing all imposters apart
FR: le roi de cœur, déchire tous les imposteurs

EN: yeah, king, king, king, king, king, king, king…
FR: Oui, le roi, roi, roi, roi, roi, roi, roi...

EN: Lets go
FR: Laisse aller

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]