Artist: 
Search: 
M.O.P - Handle Ur Bizness (Remix) lyrics (Portuguese translation). | Check, check, check
, 
, Chorus:
, AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
, Billy Danze: Handle your business
,...
04:19
video played 824 times
added 8 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

M.O.P - Handle Ur Bizness (Remix) (Portuguese translation) lyrics

EN: Check, check, check
PT: Cheque, cheque, cheque

EN: Chorus:
PT: Refrão:

EN: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
PT: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH

EN: Billy Danze: Handle your business
PT: Billy Danze: Manipular o seu negócio

EN: Can`t get your grip
PT: Can `t get a sua aderência

EN: M.O.P: Can I get a witness?!
PT: Patacas: Posso ter uma testemunha?

EN: Lil` Fame: Ghetto people, your dreams have now been fulfilled
PT: Lil 'Fame: as pessoas do gueto, seus sonhos já foram preenchidas

EN: Grip your steel
PT: Grip seu aço

EN: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
PT: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH

EN: Billy Danze: Handle your business
PT: Billy Danze: Manipular o seu negócio

EN: Can`t get your grip
PT: Can `t get a sua aderência

EN: M.O.P: Can I get a witness?!
PT: Patacas: Posso ter uma testemunha?

EN: Lil` Fame: Ghetto people, your dreams have now been fulfilled
PT: Lil 'Fame: as pessoas do gueto, seus sonhos já foram preenchidas

EN: Back out your steel
PT: Voltar para fora de seu aço

EN: Rah*echoes*
PT: Ecos * Rah *

EN: Verse one: Lil` Fame
PT: Um versículo: Fama Lil `

EN: What the rawdog feelin?
PT: Qual o sentimento rawdog?

EN: An author like, Terry McMillan
PT: Um autor como Terry McMillan

EN: The cat that, maniac
PT: O gato que, maníaco

EN: My fam dark as death in less than a minute
PT: Minha fam escuro como a morte em menos de um minuto

EN: (The world stop spinnin)
PT: (O mundo parar de girar)

EN: The Rapid FIRING SQUAD
PT: O pelotão de fuzilamento Rapid

EN: Keep on mix fire and (hard to kill)
PT: Mantenha em fogo e misture (difícil de matar)

EN: Loud wires and bombs, firing arms
PT: fios de alta e bombas, armas de fogo

EN: Look, we all for it
PT: Olha, temos tudo para ele

EN: Its the dutch burning herbalice
PT: Sua herbalice o holandês queima

EN: Gallon drinkin alcoholics
PT: beber alcoólicos Gallon

EN: Walk through your toughest pack of goons with my chain out
PT: Caminhe pelo seu mais duro pacote de tontos com a minha cadeia de fora

EN: Kept it real ever since the first jam came out
PT: Mantido o real desde o primeiro saiu jam

EN: FIRST FAMILY turned this whole rap game out
PT: PRIMEIRA FAMÍLIA virou o jogo inteiro para fora rap

EN: Sheisty individuals, tryin to wipe my name out
PT: indivíduos Sheisty, tentando limpar o meu nome

EN: But they don`t fuck around cause they know I back that thing out
PT: Mas eles don `t foda torno Porque eles sabem que eu voltar que coisa fora

EN: And try to mark em off when the gun shots ring out
PT: E tentar marcar em fora quando a tiros ressoam

EN: And in the myst of black, kid I`ma try to wipe they name out
PT: E no myst de cabrito preto, I `ma tentar limpar o nome que fora

EN: And keep on dubbin till I break a fucking spring out
PT: E continuo Dubbin até eu quebrar uma mola caralho para fora

EN: Chorus
PT: Coro

EN: Verse two: Billy Danze
PT: O versículo dois: Billy Danze

EN: You motherfuckas better raise up (they already did)
PT: É melhor motherfuckas levantar (que já fez)

EN: WHO THAT? The `87 stick up kids (we`re back!)
PT: Quem é ele? O «87 vara até as crianças (nós somos de volta!)

EN: I`m hopin that your focused on the side
PT: I `m esperando que o seu foco no lado

EN: Cause frontin on me and my, mad niggaz die
PT: Porque frontin sobre mim e meus manos loucos morrem

EN: Is this hiphop? Hell no, this is war
PT: É este hiphop? Claro que não, esta é uma guerra

EN: I`ve been trying to tell you that since ? rocked some hardcore
PT: Eu estive tentando dizer-lhe que desde então? abalaram alguns hardcore

EN: You don`t listen. See, gee
PT: Você don `t ouvir. Veja, gee

EN: I`m on a mission. Look, be
PT: I `m em uma missão. Olha, ser

EN: They gonna find your ass missing
PT: Eles vão encontrar o seu rabo ausente

EN: Ever since me and Fame came, we maintained
PT: Desde que eu e fama vieram, mantivemos

EN: A strange, but a strong game
PT: Um estranho, mas um jogo forte

EN: (That can`t change!)
PT: (Que não posso mudar!)

EN: The real ghetto bad shit for blastin, subtractin
PT: A merda do gueto muito ruim para explosões, subtractin

EN: Those that ain`t matchin my fashion I`m mashin
PT: Aqueles que ain `t matchin minha moda I` m mashin

EN: (Retality`s real) Fatality`s ill
PT: (Retality `s reais) Fatality` s mal

EN: When your stash in my path then your stash is a raw deal
PT: Quando o seu esconderijo no meu caminho, então o seu esconderijo é um negócio cru

EN: (Clap, clap) Get your gat
PT: (Clap clap) Obtenha seu gat

EN: (Buckabuckabubububububububuckabucka) blow, blow, get the fuck back
PT: (Buckabuckabubububububububuckabucka) golpe golpe, pega a porra de volta

EN: Chorus
PT: Coro

EN: Verse Three:
PT: Verso Três:

EN: Lil` Fame: FACE MINE Cause I`m here
PT: Lil 'Fame: FACE meu, pois eu estou aqui

EN: Dog its` all clear
PT: Dog `todos os seus claros

EN: Rap jewels put it on my baseline from a snare
PT: jóias Rap colocá-lo em minha base de uma armadilha

EN: Then the wanna doubt The Kid
PT: Então o quero duvidar The Kid

EN: Who analyze this whole fucking shit?
PT: Quem analisar essa merda toda?

EN: Trying to make somethin out of it
PT: Tentando fazer algo fora dela

EN: Explode quicker than landmines
PT: Explode mais rápido do que as minas terrestres

EN: M.O.P. tapes make earthquakes and cause landslides
PT: fitas MOP fazer terremotos e deslizamentos de terra causa

EN: Bump this in your Lex coupe
PT: Bump isso em seu cupê Lex

EN: Or your Lex hoop
PT: Ou o seu aro Lex

EN: Danze, finish em, twenty-one gun salute
PT: Danze, in acabamento, 21 salva de tiros

EN: (The Crew)
PT: (The Crew)

EN: Billy Danze: How many niggas runnin with me? *pause* (this few)
PT: Billy Danze: Quantos malucos correndo comigo? * Pausa (esta poucos)

EN: A hundred niggaz gunnin with me *pause* (to shoot)
PT: A gunnin niggaz cem comigo * pausa (para atirar)

EN: Firing Squad, draw blood on the enemy
PT: Firing Squad, coleta de sangue sobre o inimigo

EN: At point-blank range, deliverin the penalty
PT: Na queima-roupa, deliverin a pena

EN: AIN`T NOTHING BUT THE THUGS
PT: AIN NADA T `mas os vândalos

EN: Slangin out hollow slugs
PT: Slangin fora lesmas oco

EN: (Nigga), anti-love keepin it real (Thug, let em slide today)
PT: (Nego), anti-amor manter a real (Thug, vamos hoje slide em)

EN: I`m known best for leavin em stretchin like Doc Holliday
PT: I `m conhecido por stretchin deixando em como Doc Holliday

EN: Salute! *main beat stops, baseline continues*
PT: Salute! * Pára de bater principal, base continua *

EN: *beat comes back in*
PT: * bater na volta *