Artist: 
Search: 
M.O.P - Handle Ur Bizness (Remix) lyrics (Italian translation). | Check, check, check
, 
, Chorus:
, AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
, Billy Danze: Handle your business
,...
04:19
video played 824 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

M.O.P - Handle Ur Bizness (Remix) (Italian translation) lyrics

EN: Check, check, check
IT: Controllare, controllare, verificare

EN: Chorus:
IT: Chorus:

EN: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
IT: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH

EN: Billy Danze: Handle your business
IT: Billy Danze: gestire il tuo business

EN: Can`t get your grip
IT: Can `t ottenere la presa

EN: M.O.P: Can I get a witness?!
IT: MOP: Posso avere un testimone?!

EN: Lil` Fame: Ghetto people, your dreams have now been fulfilled
IT: Lil Fame »: persone Ghetto, i tuoi sogni ora sono stati soddisfatti

EN: Grip your steel
IT: Grip tuo acciaio

EN: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
IT: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH

EN: Billy Danze: Handle your business
IT: Billy Danze: gestire il tuo business

EN: Can`t get your grip
IT: Can `t ottenere la presa

EN: M.O.P: Can I get a witness?!
IT: MOP: Posso avere un testimone?!

EN: Lil` Fame: Ghetto people, your dreams have now been fulfilled
IT: Lil Fame »: persone Ghetto, i tuoi sogni ora sono stati soddisfatti

EN: Back out your steel
IT: Torna il tuo acciaio

EN: Rah*echoes*
IT: echi * Rah *

EN: Verse one: Lil` Fame
IT: Verse uno: Lil Fame »

EN: What the rawdog feelin?
IT: Quello che il feelin rawdog?

EN: An author like, Terry McMillan
IT: Un autore come, Terry McMillan

EN: The cat that, maniac
IT: Il gatto che, maniaco

EN: My fam dark as death in less than a minute
IT: My Dark fam come la morte in meno di un minuto

EN: (The world stop spinnin)
IT: (Il spinnin stop mondo)

EN: The Rapid FIRING SQUAD
IT: Il plotone di esecuzione rapida

EN: Keep on mix fire and (hard to kill)
IT: Tenere sul fuoco e mescolare (difficile da uccidere)

EN: Loud wires and bombs, firing arms
IT: Loud fili e le bombe, le armi di cottura

EN: Look, we all for it
IT: Guardi, siamo tutti per

EN: Its the dutch burning herbalice
IT: La sua herbalice olandese brucia

EN: Gallon drinkin alcoholics
IT: Gallon bevendo alcolici

EN: Walk through your toughest pack of goons with my chain out
IT: Passeggiata attraverso le più difficili confezione di sicari con la mia catena di fuori

EN: Kept it real ever since the first jam came out
IT: Tenne reale sin da quando la marmellata uscito il primo

EN: FIRST FAMILY turned this whole rap game out
IT: FIRST FAMILY trasformato questo gioco intero rap fuori

EN: Sheisty individuals, tryin to wipe my name out
IT: Sheisty individui, cercando di cancellare il mio nome

EN: But they don`t fuck around cause they know I back that thing out
IT: Ma essi don `t scopare in giro per la causa che io so che cosa di nuovo fuori

EN: And try to mark em off when the gun shots ring out
IT: E cercare di segnare em off quando gli spari risuonano

EN: And in the myst of black, kid I`ma try to wipe they name out
IT: E nel Myst del nero, capretto I `ma tentare di cancellare loro nome fuori

EN: And keep on dubbin till I break a fucking spring out
IT: E continuare a dubbin finché non mi rompere una molla cazzo di fuori

EN: Chorus
IT: Coro

EN: Verse two: Billy Danze
IT: Verse due: Danze di Billy

EN: You motherfuckas better raise up (they already did)
IT: È meglio motherfuckas risorgere (già fatto)

EN: WHO THAT? The `87 stick up kids (we`re back!)
IT: Chi è quella? Il `87 stick su bambini (si` re ritorno!)

EN: I`m hopin that your focused on the side
IT: I `m sperando che la vostra privilegiato il lato

EN: Cause frontin on me and my, mad niggaz die
IT: Frontin Causa su di me e la mia, negri pazzo morire

EN: Is this hiphop? Hell no, this is war
IT: E 'questo hiphop? Diavolo, no, questa è la guerra

EN: I`ve been trying to tell you that since ? rocked some hardcore
IT: I `ve state cercando di dirti che da quando? scosso un certo hardcore

EN: You don`t listen. See, gee
IT: È don `t ascoltare. Vedi, gee

EN: I`m on a mission. Look, be
IT: I `m in una missione. Guarda, essere

EN: They gonna find your ass missing
IT: Essi gonna trovare il culo mancanti

EN: Ever since me and Fame came, we maintained
IT: Da quando mi è venuto e Fame, abbiamo mantenuto

EN: A strange, but a strong game
IT: Una strana, ma un gioco forte

EN: (That can`t change!)
IT: (Che può `t cambiare!)

EN: The real ghetto bad shit for blastin, subtractin
IT: La merda ghetto vero male per blastin, subtractin

EN: Those that ain`t matchin my fashion I`m mashin
IT: Quelli che ain `t matchin mia moda I` m Mashin

EN: (Retality`s real) Fatality`s ill
IT: (Retality `s reali) Fatality` s malato

EN: When your stash in my path then your stash is a raw deal
IT: Quando il vostro stash nel mio percorso quindi il vostro stash è un affare grezzo

EN: (Clap, clap) Get your gat
IT: (Clap, clap) Ottieni il tuo gat

EN: (Buckabuckabubububububububuckabucka) blow, blow, get the fuck back
IT: (Buckabuckabubububububububuckabucka) Soffia, soffia, ottenere la scopata indietro

EN: Chorus
IT: Coro

EN: Verse Three:
IT: Verso tre:

EN: Lil` Fame: FACE MINE Cause I`m here
IT: Lil `Fame: FACE MINE Cause I` m qui

EN: Dog its` all clear
IT: Il suo cane `tutto chiaro

EN: Rap jewels put it on my baseline from a snare
IT: Gioielli Rap messo su la mia linea di base da una trappola

EN: Then the wanna doubt The Kid
IT: Poi la voglio mettere in dubbio The Kid

EN: Who analyze this whole fucking shit?
IT: Chi analizzare questa merda tutto cazzo?

EN: Trying to make somethin out of it
IT: Cercando di fare qualcosa fuori di esso

EN: Explode quicker than landmines
IT: più veloce di mine Explode

EN: M.O.P. tapes make earthquakes and cause landslides
IT: Nastri MOP rendere terremoti e frane causano

EN: Bump this in your Lex coupe
IT: Bump questo nel tuo coupé Lex

EN: Or your Lex hoop
IT: O il vostro Lex hoop

EN: Danze, finish em, twenty-one gun salute
IT: Danze, em finitura, 21 saluto pistola

EN: (The Crew)
IT: (L'equipaggio)

EN: Billy Danze: How many niggas runnin with me? *pause* (this few)
IT: Billy Danze: Quanti runnin negri con me? * * Pausa (questo pochi)

EN: A hundred niggaz gunnin with me *pause* (to shoot)
IT: Un centinaio di Gunnin negri con me * * pausa (per sparare)

EN: Firing Squad, draw blood on the enemy
IT: Firing Squad, prelievo del sangue contro il nemico

EN: At point-blank range, deliverin the penalty
IT: A bruciapelo, deliverin la pena

EN: AIN`T NOTHING BUT THE THUGS
IT: AIN `NULLA T ma i teppisti

EN: Slangin out hollow slugs
IT: Slangin le lumache vuote

EN: (Nigga), anti-love keepin it real (Thug, let em slide today)
IT: (Nigga), anti-amore keepin reale (Thug, lasciate scivolare oggi em)

EN: I`m known best for leavin em stretchin like Doc Holliday
IT: I `m meglio conosciuto per stretchin em leavin come Doc Holliday

EN: Salute! *main beat stops, baseline continues*
IT: Salute! * Ferma battere principale, di base continua *

EN: *beat comes back in*
IT: * beat torna in *