Artist: 
Search: 
Lynn Anderson - Rose Garden lyrics (Chinese translation). | I beg your pardon,
, I never promised you a rose garden.
, Along with the sunshine,
, There's gotta...
02:55
video played 447 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Lynn Anderson - Rose Garden (Chinese translation) lyrics

EN: I beg your pardon,
ZH: 请原谅,

EN: I never promised you a rose garden.
ZH: 从来没有答应给你一座玫瑰园。

EN: Along with the sunshine,
ZH: 阳光,

EN: There's gotta be a little rain sometimes.
ZH: 有得有时会有一点小雨。

EN: When you take, you gotta give, so live and let live,
ZH: 当你时,你得给,所以生活和活着,

EN: Or let go.
ZH: 或放手。

EN: I beg your pardon,
ZH: 请原谅,

EN: I never promised you a rose garden.
ZH: 从来没有答应给你一座玫瑰园。

EN: I could promise you things like big diamond rings,
ZH: 我可以向你保证事情像大钻石戒指

EN: But you don't find roses growin' on stalks of clover.
ZH: 但是你找不到在三叶草茎上好久的玫瑰。

EN: So you better think it over.
ZH: 所以你最好考虑一下。

EN: Well, if sweet-talkin' you could make it come true,
ZH: 好吧,如果甜说你可以让它成真,

EN: I would give you the world right now on a silver platter,
ZH: 我会给你现在在一个银盘子世界

EN: But what would it matter?
ZH: 但是会有关系吗?

EN: So smile for a while and let's be jolly:
ZH: 所以笑了一会儿,让我们快乐:

EN: Love shouldn't be so melancholy.
ZH: 爱不应该如此忧郁。

EN: Come along and share the good times while we can.
ZH: ,虽然我们可以分享的美好时光。

EN: I beg your pardon,
ZH: 请原谅,

EN: I never promised you a rose garden.
ZH: 从来没有答应给你一座玫瑰园。

EN: Along with the sunshine,
ZH: 阳光,

EN: There's gotta be a little rain sometimes.
ZH: 有得有时会有一点小雨。

EN: Instrumental break.
ZH: 器乐休息。

EN: I beg your pardon,
ZH: 请原谅,

EN: I never promised you a rose garden.
ZH: 从来没有答应给你一座玫瑰园。

EN: I could sing you a tune or promise you the moon,
ZH: 我可以给你唱一首曲子或答应你月亮,

EN: But if that's what it takes to hold you,
ZH: 但是,如果它需要抱着你,

EN: I'd just as soon let you go, but there's one thing I want you to know.
ZH: 我就会让你走了,但有一件事我想让你知道。

EN: You better look before you leap, still waters run deep,
ZH: 你最好看着跳跃之前,静水流深,

EN: And there won't always be someone there to pull you out,
ZH: 永远不会有人来拉你出去,

EN: And you know what I'm talkin' about.
ZH: 而且你知道我在说什么。

EN: So smile for a while and let's be jolly:
ZH: 所以笑了一会儿,让我们快乐:

EN: Love shouldn't be so melancholy.
ZH: 爱不应该如此忧郁。

EN: Come along and share the good times while we can.
ZH: ,虽然我们可以分享的美好时光。

EN: I beg your pardon,
ZH: 请原谅,

EN: I never promised you a rose garden.
ZH: 从来没有答应给你一座玫瑰园。

EN: Along with the sunshine,
ZH: 沿与阳光,

EN: There's gotta be a little rain sometimes.
ZH: 有得有时会有一点小雨。

EN: To fade.
ZH: 以淡。