Artist: 
Search: 
Lykke Li - Sadness Is A Blessing lyrics (Portuguese translation). | My wounded rhymes make silent cries tonight
, My wounded rhymes make silent cries tonight
, And I...
06:40
video played 1,884 times
added 7 years ago
Reddit

Lykke Li - Sadness Is A Blessing (Portuguese translation) lyrics

EN: My wounded rhymes make silent cries tonight
PT: Minhas rimas feridas fazem gritos em silêncio esta noite

EN: My wounded rhymes make silent cries tonight
PT: Minhas rimas feridas fazem gritos em silêncio esta noite

EN: And I keep it like a burning(?)
PT: E mantê-lo como um burning(?)

EN: I'm longing from a distance
PT: Desejo à distância

EN: I ranted, I pleaded, I beg him not to go
PT: Eu falasse, se declarou, peço-lhe para não ir.

EN: For sorrow, the only lover I've ever known
PT: Para a tristeza, a única amante que já conheci

EN: Sadness is a blessing
PT: Tristeza é uma bênção

EN: Sadness is a pearl
PT: Tristeza é uma pérola

EN: Sadness is my boyfriend
PT: Tristeza é o meu namorado

EN: Oh, sadness I'm your girl
PT: Ah, tristeza, eu sou sua menina

EN: These scars of mine make wounded rhymes tonight
PT: Estas cicatrizes meu fazem rimas feridas hoje à noite

EN: I dream of times when you were mine so I
PT: Sonho de vezes quando você era meu assim eu

EN: Can keep it like a haunting
PT: Pode mantê-lo como uma assombração

EN: Heart beating close to mine
PT: Coração batendo perto da mina

EN: Sadness is a blessing
PT: Tristeza é uma bênção

EN: Sadness is a pearl
PT: Tristeza é uma pérola

EN: Sadness is my boyfriend
PT: Tristeza é o meu namorado

EN: Oh, sadness I'm your girl
PT: Ah, tristeza, eu sou sua menina

EN: I ranted, I pleaded, I beg him not to go
PT: Eu falasse, se declarou, peço-lhe para não ir.

EN: For sorrow, the only lover I've ever known
PT: Para a tristeza, a única amante que já conheci

EN: Every night I rant, I plead, I beg him not to go
PT: Todas as noites eu rant, suplico, peço-lhe para não ir

EN: Will sorrow be the only lover I can call my own?
PT: Tristeza será a única amante que eu posso chamar de meu?

EN: Sadness is a blessing
PT: Tristeza é uma bênção

EN: Sadness is a pearl
PT: Tristeza é uma pérola

EN: Sadness is my boyfriend
PT: Tristeza é o meu namorado

EN: Oh, sadness I'm your girl
PT: Ah, tristeza, eu sou sua menina

EN: Sadness is my boyfriend
PT: Tristeza é o meu namorado

EN: Oh, sadness I'm your girl
PT: Ah, tristeza, eu sou sua menina

EN: Oh, sadness I'm your girl
PT: Ah, tristeza, eu sou sua menina