Artist: 
Search: 
Lykke Li - Sadness Is A Blessing lyrics (French translation). | My wounded rhymes make silent cries tonight
, My wounded rhymes make silent cries tonight
, And I...
06:40
video played 1,883 times
added 6 years ago
Reddit

Lykke Li - Sadness Is A Blessing (French translation) lyrics

EN: My wounded rhymes make silent cries tonight
FR: Mes rimes blessés faire cris silencieux ce soir

EN: My wounded rhymes make silent cries tonight
FR: Mes rimes blessés faire cris silencieux ce soir

EN: And I keep it like a burning(?)
FR: Et je la garde comme un burning(?)

EN: I'm longing from a distance
FR: Je meurs d'envie d'une distance

EN: I ranted, I pleaded, I beg him not to go
FR: J'ai tempêté, j'ai plaidé, je vous prie de lui ne pas y aller

EN: For sorrow, the only lover I've ever known
FR: Pour la tristesse, l'amant seulement j'ai jamais connu

EN: Sadness is a blessing
FR: Tristesse est une bénédiction

EN: Sadness is a pearl
FR: Tristesse est une perle

EN: Sadness is my boyfriend
FR: Tristesse est mon copain

EN: Oh, sadness I'm your girl
FR: Oh, je suis votre fille de tristesse

EN: These scars of mine make wounded rhymes tonight
FR: Ces cicatrices de mes faire des rimes blessés ce soir

EN: I dream of times when you were mine so I
FR: Je rêve de fois lorsque vous étaient tellement mine j'ai

EN: Can keep it like a haunting
FR: Il peut garder comme une hantise

EN: Heart beating close to mine
FR: Cœur battant ferme pour le mien

EN: Sadness is a blessing
FR: Tristesse est une bénédiction

EN: Sadness is a pearl
FR: Tristesse est une perle

EN: Sadness is my boyfriend
FR: Tristesse est mon copain

EN: Oh, sadness I'm your girl
FR: Oh, je suis votre fille de tristesse

EN: I ranted, I pleaded, I beg him not to go
FR: J'ai tempêté, j'ai plaidé, je vous prie de lui ne pas y aller

EN: For sorrow, the only lover I've ever known
FR: Pour la tristesse, l'amant seulement j'ai jamais connu

EN: Every night I rant, I plead, I beg him not to go
FR: Tous les soirs je rant, je supplie, je vous prie de lui ne pas y aller

EN: Will sorrow be the only lover I can call my own?
FR: Tristesse sera l'amant seulement que je peux appeler le mien ?

EN: Sadness is a blessing
FR: Tristesse est une bénédiction

EN: Sadness is a pearl
FR: Tristesse est une perle

EN: Sadness is my boyfriend
FR: Tristesse est mon copain

EN: Oh, sadness I'm your girl
FR: Oh, je suis votre fille de tristesse

EN: Sadness is my boyfriend
FR: Tristesse est mon copain

EN: Oh, sadness I'm your girl
FR: Oh, je suis votre fille de tristesse

EN: Oh, sadness I'm your girl
FR: Oh, je suis votre fille de tristesse