Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - The Show Goes On (On David Letterman) (Live) lyrics (French translation). | LA-SER
, 
, Alright, already the show goes on
, Alright, till the morning we dream so long
, Anybody...
04:35
video played 2,188 times
added 6 years ago
Reddit

Lupe Fiasco - The Show Goes On (On David Letterman) (Live) (French translation) lyrics

EN: LA-SER
FR: LA-SER

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: [Lupe Fiasco Verse 1]
FR: [Verse Lupe Fiasco 1]

EN: Have you ever had the feeling that you was being had
FR: Avez-vous déjà eu le sentiment que vous a tenu

EN: Don’t that sh-t make you mad
FR: Ne pas que sh-t vous rendre fou

EN: They treat you like a slave, with chains all on your soul,
FR: Ils vous traitent comme un esclave, avec des chaînes tout sur votre âme,

EN: And put whips up on your back,
FR: Et de mettre en place des fouets sur le dos,

EN: They be lying through they teeth
FR: Ils se mentir à travers elles les dents

EN: Hope you slip up off your path
FR: J'espère que vous glisser vers le haut outre votre chemin

EN: I don’t switch up I just laugh
FR: Je ne monte pas je viens de rire

EN: Put my kicks up on they desk
FR: Mettre mes coups de pied sur leur bureau

EN: Unaffected by they threats than get busy on they ass
FR: Insensible à ces menaces de se mettre au travail sur leur cul

EN: See that’s how that Chi-Town made me
FR: Voir c'est comme ça que Chi-Town a fait de moi

EN: That’s how my daddy raised me
FR: C'est comme ça que mon papa m'a élevé

EN: That glittering may not be gold, don’t let no body play me
FR: Cela ne peut être brillant d'or, ne laissez pas sans corps me jouer

EN: If you are my homeboy, you never have to pay me
FR: Si vous êtes mon homeboy, vous n'aurez jamais à me payer

EN: Go on and put your hands up, when times are hard you stand up
FR: Allez-y et mettez vos mains, quand les temps sont durs vous vous levez

EN: L-U-P the man, cause a brand that the fans trust
FR: LUP l'homme, cause une marque que la confiance fans

EN: So even if they ban us they’ll never slow my plans up!
FR: Donc, même si elles nous interdire qu'ils ne pourront jamais ralentir mes plans en place!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: [Lupe Fiasco Verse 2]
FR: [Verse Lupe Fiasco 2]

EN: One in the air for the people that ain’t here
FR: Un dans l'air pour la population qui n'est pas ici

EN: Two in the air for the father that’s there
FR: Deux dans l'air pour le père qui est là

EN: Three in the air for the kids in the ghetto
FR: Trois dans l'air pour les enfants dans le ghetto

EN: Four for the kids who don’t wanna be there
FR: Quatre pour les enfants qui ne veulent pas être là

EN: None for the n-ggas trying to hold them back
FR: Aucun pour le n-GGAS essayer de les retenir

EN: Five in the air for the teacher not scared to tell those kids thats living in the ghetto that the n-ggas holdin back that the World is theirs!
FR: Cinq dans l'air pour l'enseignant n'a pas peur de dire à ces enfants thats de vie dans le ghetto que la holdin n-GGAS retour que le monde leur appartient!

EN: Yeah yeah, the World is yours, I was once that little boy
FR: Ouais ouais, le monde est à vous, j'ai été ce petit garçon

EN: Terrified of the World
FR: Terrifié du monde

EN: Now I’m on a World tour
FR: Maintenant, je suis sur un tour du monde

EN: I will give up everything, even start a world war
FR: Je vais renoncer à tout, même de commencer une guerre mondiale

EN: For these ghettos girls and boys im rapping round’ the World for!
FR: Pour ces jeunes filles et les garçons ghettos im rapper la ronde'mondial pour le!

EN: Africa to New York, Haiti then I detour, Oakland out to Auckland
FR: L'Afrique à New York, Haïti détour alors je, à Oakland à Auckland

EN: Gaza Strip to Detroit, say hip-hop only destroy
FR: La bande de Gaza à destination de Detroit, par exemple le hip-hop ne détruisent

EN: Tell em’ look at me, boy!
FR: Dites comparer em 'à moi, mon garçon!

EN: I hope your son don’t have a gun and that would be a D-boy
FR: J'espère que votre fils ne sont pas une arme à feu et que ce serait une D-boy

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: [Lupe Fiasco Verse 3]
FR: [Verse Lupe Fiasco 3]

EN: So no matter what you been through
FR: Donc, peu importe ce que vous vécu

EN: No matter what you into
FR: Peu importe ce que vous en

EN: No matter what you see when you look outside your window
FR: Peu importe ce que vous voyez quand vous regardez dehors de votre fenêtre

EN: Brown grass or green grass
FR: Brown herbe ou de l'herbe verte

EN: Picket fence or barbed wire
FR: palissage ou fil de fer barbelé

EN: Never ever put them down
FR: Ne jamais les mettre à

EN: You just lift your arms higher
FR: Vous venez de lever les bras plus

EN: Raise em till’ your arms tired
FR: em Raise jusqu'à «vos bras fatigués

EN: Let em’ know you’re their
FR: Permettez-em 'sais que tu es leur

EN: That you struggling and survivin’ that you gonna persevere
FR: Que vous du mal et de la survivine 'que tu vas persévérer

EN: Yeah, ain’t no body leavin, no body goin’ home
FR: Ouais, ya pas de leavin corps, la maison ne goin corps

EN: Even if they turn the lights out the show is goin’ on!
FR: Même si elles éteindre les lumières du spectacle est goin 'on!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!

EN: Alright, already the show goes on
FR: Bon, déjà le spectacle continue

EN: Alright, till the morning we dream so long
FR: Très bien, jusqu'à ce que le matin on rêve si longtemps

EN: Anybody ever wonder, when they would see the sun up
FR: Tout le monde me demande toujours, quand ils voient le soleil jusqu'à

EN: Just remember when you come up
FR: Rappelez-vous quand vous revenez

EN: The show goes on!
FR: Le spectacle continue!