Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - The End Of The World (Friend Of The People Mixtape) lyrics (French translation). | [Hook]
, This world ends, this world ends
, This world ends, this world ends
, Now, now, now, now,...
03:31
Reddit

Lupe Fiasco - The End Of The World (Friend Of The People Mixtape) (French translation) lyrics

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: This world ends, this world ends
FR: Ce monde se termine, la fin de ce monde

EN: This world ends, this world ends
FR: Ce monde se termine, la fin de ce monde

EN: Now, now, now, now, now, now, now, now
FR: Maintenant, maintenant, maintenant,, maintenant

EN: [Verse 1]
FR: [Couplet 1]

EN: Uh, she love her people so much
FR: Euh, elle aime son peuple tellement

EN: Came to my show just to throw her flag up and
FR: Est venu à mon spectacle juste pour vomir son drapeau et

EN: Pray to God that I saw her
FR: Prier Dieu que je l'ai vue

EN: Wonder if she saw my scarf for Palestine all on it
FR: Me demande si elle a vu mon écharpe pour la Palestine tous sur elle

EN: Never struggle, Valentine all on it
FR: Jamais lutte, Valentine tous sur elle

EN: Put my heart into it
FR: Met mon coeur

EN: Like Noah's Ark I'm too into it
FR: Comme Noé l'arche de, je suis trop dedans

EN: Like justice I'm just too influenced not to do this to it
FR: Comme la justice, je suis juste trop influencé ne pas le faire pour elle

EN: This one dedicated to the soldiers
FR: Celui dédié aux soldats

EN: Throw up peace signs in the face of bulldozers
FR: Vomir des signes de paix face aux bulldozers

EN: Never bow down or wrap their body in explosives
FR: Jamais incliner vers le bas ou enrouler leur corps explosifs.

EN: As long as your alive, fight your whole lifetime
FR: Combattre aussi longtemps que votre vie, votre vie entière

EN: The Horn of Africa needs you
FR: La corne de l'Afrique a besoin de vous

EN: Callin' out to all you friends of the people
FR: Calline vous tous les amis du peuple

EN: Be the change that you wanna see
FR: Être le changement que vous voulez voir

EN: Tell 'em no change just ain't what it gonna be
FR: Em dire aucun changement just Ain't ce qu'il va être

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Yeah, the people, united, will never be defeated
FR: Oui, le peuple, Uni, ne sera jamais vaincu

EN: And all my people's smite just forever be repeated
FR: Et tout mon peuple coup violent juste jamais être répétée

EN: These streets our streets, it'll never be deleted
FR: Ces rues nos rues, il ne va jamais supprimé

EN: No matter how many cops that you send to try and beat it
FR: Quel que soit le nombre de policiers qui vous envoyer essayer de beat it

EN: This is revolution in the making
FR: C'est la révolution dans la fabrication

EN: A ragtag movement set to takeover the nation
FR: Un mouvement ragtag d'OPA la nation

EN: Now isn't that fun?
FR: Maintenant n'est pas de ce plaisir ?

EN: You just wanna make the world better, isn't that young?
FR: Vous just wanna rendre le monde meilleur, n'est pas ce jeune ?

EN: Well, blessings to the youth then
FR: Eh bien, les bénédictions de la jeunesse puis

EN: And don't stop, until they let the truth in
FR: Et Don't stop, jusqu'à ce qu'ils ont laissé la vérité

EN: Once there, never let it leave
FR: Une fois là, jamais laisser laisser

EN: And protect it, they'll catch it and never set it free
FR: Et les protéger, ils vous attraper et jamais définir gratuit

EN: And every set is free
FR: Chaque jeu est gratuite

EN: Blood sweat and tears, no place I'd rather be
FR: Sueur de sang etlarmes, pas de place je serait plutôt être

EN: So, let's occupy Wall Street, all day, all week
FR: Ainsi, nous allons occuper Wall Street, toute la journée, toute la semaine

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: So again, I fight evil
FR: Là encore, je lutte contre le mal

EN: This what I gotta do to live my life peaceful?
FR: Ce qu'I Gotta do de vivre ma vie paisible ?

EN: So be it, outspoken and low key it
FR: Donc que ce soit, franc et il touche bas

EN: My heart big, limousine no Fiat
FR: Ma limousine grand cœur aucune Fiat

EN: And you can hear it loud every time God beat it
FR: Et vous pouvez entendre ce fort chaque fois que Dieu beat it

EN: Love always shines every time I see it
FR: Amour brille toujours chaque fois que je le vois

EN: Exactly what they hated is exactly what I needed
FR: Exactement ce qu'ils détestaient est exactement ce que j'avais besoin

EN: And exactly where I started is exactly where I leave it
FR: Et exactement où j'ai commencé est exactement où je laisse

EN: Cause I ain't never ever ever change
FR: Cause Ain ' t jamais jamais changer

EN: I say that because I ain't never felt better mane
FR: Je dis cela parce que j'Ain ' t jamais senti mieux mane

EN: Beautiful LASERS as fans, do me a favor, this time I'll repay ya
FR: Belles LASERS fans, comme me faire une faveur, cette fois, je vais rembourser ya

EN: Friend of the peeps, free Chill, ask her ?
FR: Ami des peeps, Chill libre, lui demander ?

EN: Holla at me if you see me in the streets
FR: Holla at me si vous me voyez dans les rues

EN: A picture costs a dollar, First and Fifteenth
FR: Une image coûte un dollar, d'abord et quinzième

EN: [Hook]
FR: [Crochet]