Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Lupe Back (Friend Of The People Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Intro]
, 
, [Verse 1]
, Yield, to the forces of darkness
, I bring you the torches of our shit
,...
04:30
video played 1,105 times
added 6 years ago
Reddit

Lupe Fiasco - Lupe Back (Friend Of The People Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Intro]
ES: [Intro]

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: Yield, to the forces of darkness
ES: Rendimiento, a las fuerzas de la oscuridad

EN: I bring you the torches of our shit
ES: Os traigo las antorchas con nuestra mierda

EN: Reinforced with hardness of Wolverine's
ES: Reforzado con dureza de Wolverine

EN: Arms with the harshness and overall sharpness
ES: Brazos con la dureza y la nitidez general

EN: Now how far do the arms get?
ES: Ahora, ¿hasta dónde consiguen los brazos?

EN: My nigga, from the stars to the starfish
ES: Negro, de las estrellas a la estrella de mar

EN: From the baby to the bomb
ES: Del bebé a la bomba

EN: It's a whole lot of light and a whole lot of armlift
ES: Es un montón de luz y un montón de armlift

EN: My arms long, but I'm lawless
ES: Mis brazos largos, pero estoy sin ley

EN: A strong arm, I can lift up all this
ES: Un brazo fuerte, puedo levantar todo esto

EN: You gon' have to build a bigger farm for us
ES: Usted gon' para construir una granja más grande para nosotros

EN: To keep them wolves out of Old MacDonald barn, bitch
ES: Para evitarle los lobos granero viejo MacDonald, perra

EN: Yeah, Team Jacob
ES: Sí, Team Jacob

EN: We're long armed, put my arms on a lear
ES: Durante mucho tiempo estamos armados, poner los brazos en un lear

EN: Everytime I put my hands in the air
ES: Cada vez que pongo mis manos en el aire

EN: Watch the throne as I dance in the chair
ES: Mira el trono como bailar en la silla

EN: Throw my crown in the crowd, hope it lands on the heir
ES: Lanzar mi corona en la multitud, que aterriza en el heredero

EN: The weak niggas like to pass interfere
ES: Los negros débiles como pasar interferir

EN: Spend a lot of lint over jams in the year
ES: Pasar un montón de pelusa de atascos en el año

EN: That act like the man up in here
ES: Actuar como el hombre aquí

EN: That don't count when your only real fan is a mirror
ES: Eso no cuenta cuando su único verdadero fan es un espejo

EN: That's subliminal to any nigga that he feel he is too
ES: Eso es subliminal a cualquier negro que sentir es también

EN: But you don't stand a chance, playa
ES: Pero no tienes ninguna oportunidad, playa

EN: I am there, Chi-Town, fan of the Bears
ES: Estoy ahí, Chi-Town, admirador de los osos

EN: Love where they dance in the square
ES: Amor donde bailan en la Plaza

EN: Yeah, Yankees too, but only cause Granderson there
ES: Sí, los Yankees también, pero sólo causan Granderson allí

EN: And now wears khaki pants on La Brea
ES: Y ahora los pantalones de color caqui lleva en La Brea

EN: We all friends, why your man lookin' scared?
ES: Somos todos amigos, por qué el hombre mirando asustada?

EN: Turning whiter than Anderson hair
ES: Torneado más blanco que el pelo de Anderson

EN: Came out the garage like he saw a phantom in there, huh
ES: Salió del garaje que vio un fantasma dentro,

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: Oh shit alert, Louis clothes
ES: Oh mierda alerta, ropa Louis

EN: Callin women bitches, Louboutin and Gucci shows
ES: Callin perras mujeres, Louboutin y Gucci muestra

EN: Well, I guess there goes my Louis shows
ES: Bueno, creo que ahí va mi Louismuestra

EN: More O shit, if your role model's a movie role
ES: O más mierda, si tu modelo es un papel de película

EN: And if you live your life like it's a studio
ES: Y si vives tu vida como es un estudio

EN: Talkin' to us like we mics, a bunch of you ain't do befo'
ES: Hablar con nosotros como micrófonos, un montón de ustedes no hacer befo'

EN: Electric fences for a urinal
ES: Cercas electricas para un orinal

EN: Also keep a toaster in my jacuzzi, yo
ES: También mantener una tostadora en mi jacuzzi, Oye

EN: Shock-a-zulu, call me Wasalu II
ES: Descarga-un-zulu, me llaman Wasalu II

EN: Oh shit, man these record labels prostitute you
ES: Oh mierda, ¡ estos sellos discográficos prostituyen te

EN: Strap them to sushi bars, and feed em lots of fugu
ES: Amarrarlos a bares de sushi y alimentar un montón de em de fugu

EN: Catch a bad piece
ES: Coger una pieza mal

EN: You can stick that 360 between your asscheeks
ES: Usted puede pegar que 360 entre tus asscheeks

EN: Artists let's mobilize and unionize like the athletes
ES: Artistas vamos a movilizar y sindicar como los atletas

EN: Radio is making our craft weak
ES: Radio está haciendo nuestro arte débil

EN: Forced to repeat the same dumb shit that work
ES: Obligado a repetir la misma mierda tonta que trabajan

EN: Only as hot as your last beat
ES: Solamente como caliente como tu última ronda

EN: And rappers, they relating to that last piece
ES: Y los raperos, están relacionadas con esa última pieza

EN: Album never leave they desk if you don't got no B.D.S
ES: Álbum deje nunca escritorio si no tienes ningún B.D.S

EN: Sacrifice your publishin', they said you really need a hook
ES: Sacrificar su publishin', dijeron que realmente necesita un gancho

EN: And they ain't gon' pay you, said that you received a look
ES: Y no son gon' pagar, dijo que recibió una mirada

EN: And what's stupid real, is what producers feel
ES: Y lo que es estúpido, es lo que sienten los productores

EN: Twenty placements or you stuck in that producer deal
ES: Veinte colocaciones o atrapados en ese trato de productor

EN: And R&B chicks so get it the wildest
ES: Y las chicas R&B así el más salvaje

EN: All they money goes to hairdressers and stylists
ES: Todo lo que el dinero va a peluqueros y estilistas

EN: Gotta keep up with that image
ES: Hay que mantenerse al día con esa imagen

EN: Label lose they mind if they ever see a blemish
ES: Etiqueta perder les importa si alguna vez ven una mancha

EN: ProActiv impeals, airbrushers and trainers
ES: Entrenadores, airbrushers y impeals de ProActiv

EN: Managers suggest you fuck a nigga to be famous, huh
ES: Los gerentes sugieren que coges un negro para ser famoso,

EN: But it's all entertainment
ES: Pero es todo el entretenimiento

EN: Wonder when Cobain blew out his brains, did he blame it?
ES: ¿Me pregunto cuando Cobain voló la cabeza, la culpa?

EN: And if those snakes in the industry helped him aim it
ES: Y si esas serpientes en la industria le ayudó a apuntar

EN: Started pressing up records before the bullet left the chamber
ES: Comenzó presionando registros antes de que la bala dejó la cámara

EN: I fight evil, everyday I'm livin'
ES: Lucho mal,todos los días que estoy viviendo

EN: Rest in peace to men, women and the children
ES: Descanse en paz a los hombres, las mujeres y los niños

EN: And middle fingers to the Pilgrims that killed 'em
ES: Y los dedos medios a los peregrinos que mató

EN: Friend of the People, happy Thanksgiving
ES: Amigo de la gente, feliz día de Gracias