Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - I Don't Wanna Care Right Now (feat.MDMA) lyrics (French translation). | [Verse 1]
, 
, Bo-oy
, Haters pray to god that I turn slow
, Like I’m sipping on purple
, But I...
04:15
video played 227 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Lupe Fiasco - I Don't Wanna Care Right Now (feat. MDMA) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Bo-oy
FR: Bo-oy

EN: Haters pray to god that I turn slow
FR: Haters prient Dieu que je me tourne lentement

EN: Like I’m sipping on purple
FR: Comme je suis en sirotant violet

EN: But I ain’t on your glow
FR: Mais je ne suis pas sur votre lueur

EN: I’m in a whole ‘nother circle
FR: Je suis dans l'ensemble « cercle nother

EN: Trying to keep it clean like church clothes
FR: Essayé de le garder propre comme église de vêtements

EN: Said that respect was something had to work for
FR: Dit que le respect est que quelque chose a dû travailler pour

EN: But that ain’t gonna work though
FR: Mais qui ne va pas travailler bien

EN: Get your respect, but lose all my worth, no
FR: Obtenez votre respect, mais perdent tout ma valeur, no

EN: You can dead that, get a hearse, go
FR: Vous pouvez les morts qui, obtenir un corbillard, allez

EN: Don’t leave 48 you’ll find a killer in the first floor
FR: Ne laissez pas 48 Qu'au premier étage, vous trouverez un tueur

EN: It was me boy, to commercials
FR: C'était moi garçon, publicités

EN: Feeling out of place like PETA at a fur store
FR: Sentant sa place comme PETA dans un magasin de fourrure

EN: So I left with a couple dozen fur coats
FR: Alors je suis parti avec quelques dizaines de fourrures

EN: Said I could never break away from your hold
FR: Dit que je ne pourrais jamais rompre avec votre attente

EN: Watch me, turn though
FR: Regardez-moi, tourne bien

EN: Said that I blew it like Turquoise
FR: Dit que j'ai soufflé dessus comme Turquoise

EN: Just mad hear it all in your word choice
FR: Juste folle l'entendre tout dans votre choix de mots

EN: Know it hurts but I really don’t care though
FR: Sais pas ça fait mal, mais je n'aime vraiment pas bien

EN: Let me rub it in, get it all up in that ho
FR: Laissez-moi frottez-en, obtenez-le tout dans qui ho

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I can see the morning creeping up on us
FR: Je vois le matin rampant vers le haut sur nous

EN: It’s like the world’s in my hands now
FR: C'est comme du monde dans mes mains maintenant

EN: I’m feeling so rebellious from all of the envy crowding around me
FR: Je me sens tellement rebelle de l'ensemble de l'envie, l'encombrement autour de moi

EN: I don’t wanna care right now
FR: Je ne veux pas prendre soin dès maintenant

EN: I don’t wanna care right now
FR: Je ne veux pas prendre soin dès maintenant

EN: No I really don’t, really don’t, wanna care right now
FR: Non, je vraiment ne, vraiment ne, veulent s'occuper dès maintenant

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Oh-oh Go-Go-God over everything-thing
FR: Oh-oh Go Go-Dieu au-dessus de tout-chose

EN: You fly but stars over everything-thing
FR: Vous survolez mais stars tout-chose

EN: And I’m one of them, yeah one of th-the-them
FR: Et je suis l'un d'entre eux, Oui un des th-la-les

EN: Oh I’m not o-o-one? Well I’m a hundred th-the-then
FR: Oh je ne suis pas o-o-one ? Eh bien, je suis une centaine th-the-then

EN: I’m a hundred mother loving stars
FR: Je suis étoiles aimante de mère une centaine

EN: You’re no lights, you’re an undercover car
FR: Vous n'êtes pas de lumières, vous êtes une voiture banalisée

EN: I’m an ambulance, and a fire truck, and some strobe lights, tied up!
FR: Je suis une ambulance et un camion de pompiers,et quelques lumières stroboscopiques, ligotés !

EN: Shining all in your eyes, all out of yours and all into mine
FR: Qui brille dans vos yeux, tout ça de la vôtre et tout cela en mine

EN: Lights and stars is all intertwined
FR: Lumières et étoiles se confond

EN: And I’m feeling like Malcolm looking all out the blinds
FR: Et je me sens comme Malcolm donnant tous les stores

EN: Any means any means, and you can do anything anything
FR: Any signifie n'importe quel moyen, et on peut tout faire n'importe quoi

EN: And the flow tight, skinny jeans skinny jeans
FR: Et les flux serré, skinny jeans skinny jeans

EN: Hit you like Pacquiao, Philippines Philippines
FR: Vous frapper comme Pacquiao, Philippines Philippines

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Ya’ll know ????
FR: Ya le savez???

EN: I’m Lupe, yes sir, who they
FR: Je suis Lupe, Oui Monsieur, qui ils

EN: They yester, and I’m today, and tomorrow, hooray
FR: Ils yester et je suis aujourd'hui et demain, Hourra

EN: Can I get a hip-hip for the new K-I-N-G, nigga I-AM-HE
FR: Puis-je obtenir un hip-hip pour le nouveau K-I-N-G, nigga I-AM-HE

EN: Got the game in the clutch like I am G
FR: Got game dans l'embrayage comme je suis G

EN: You ball little boy, But I N-B-A
FR: Vous boule le petit garçon, mais I N-B.-A

EN: With a hand for the world, you a boy band with a dance and a twirl
FR: Avec un coup de main pour le monde, vous un Boys band avec une danse et une pirouette

EN: I’m a rockstar with a band so thorough
FR: Je suis une rockstar avec une bande si complet

EN: Big ass tour bus that’s jammed full of girls
FR: Bus de tournée de gros cul qui est bloqué à plein de filles

EN: T-t-tell em what it do, holla from the bottom, yell it from the roof
FR: Em T-t-dire ce qu'il faire, holla du fond, il a crier du toit

EN: T-t-tell em what it do, I don’t care about your curfew
FR: Em T-t-dire ce qu'il faire, je ne me soucie votre couvre-feu

EN: I’ll tell you when I’m through boy
FR: Je vais vous dire quand je suis par le biais de garçon

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Verse 4
FR: Verset 4

EN: Tell em what it do, yell it from the bottom, yell it from the roof boy
FR: Dire em ce qu'il faire, il crier du fond, hurler il depuis le garçon de toit

EN: Tell em what it do, holla from the bottom, yell it from the roof boy
FR: Dire em ce qu'il faire, holla du bas, il crier depuis le garçon de toit

EN: Tell em what it do, holla from the bottom, yell it from the roof boy
FR: Dire em ce qu'il faire, holla du bas, il crier depuis le garçon de toit

EN: Tell em what it do, holla from the bottom, yell it from the roof boy
FR: Dire em ce qu'il faire, holla du bas, il crier depuis le garçon de toit

EN: I don’t wanna, I-I don’t wanna, I-I-I don’t wanna
FR: Je ne veux, je-je ne veux pas, je-je-je ne veux pas

EN: C-c-c-care right now
FR: C-c-c-soins dès maintenant

EN: I don’t wanna, I-I don’t wanna, I-I-I don’t wanna
FR: Je ne veux, je-je ne veux pas, je-je-je ne veux pas

EN: C-c-c-care right, c-c-c-care right now
FR: C-c-c-soins droite, c-c-c-soinsTout de suite