Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Friend Of The People (feat. Dosage) (Friend Of The People Mixtape) lyrics (German translation). | Friend! Friend!
, 
, [Verse 1: Lupe]
, Lu, cool, no, more doors
, Porsche or, no, more doors,...
02:36
Reddit

Lupe Fiasco - Friend Of The People (feat. Dosage) (Friend Of The People Mixtape) (German translation) lyrics

EN: Friend! Friend!
DE: Freund! Freund!

EN: [Verse 1: Lupe]
DE: [Verse 1: Lupe]

EN: Lu, cool, no, more doors
DE: LU, cool, Nein, mehr Türen

EN: Porsche or, no, more doors, Sedan
DE: Porsche oder, Nein, weitere Türen, Limousine

EN: Hmmm, 4-more, no, more doors, more doors than that
DE: Hmmm, 4-mehr, Nein, Türen, Türen als

EN: Lord of the Rings, that Frodo went to war for, you'll see more war than
DE: Herr der Ringe, das Frodo in den Krieg zog, denn Sie Krieg als mehr sehen

EN: World War 4 or Lord of War when Nicolas lost his 'brothor'
DE: Weltkrieg 4 oder Lord of War Nicolas verlor seine 'Brothor'

EN: Brougham, no, man, too slow for my program
DE: Brougham, Nein, Mann, zu langsam für mein Programm

EN: Need Punk rock, not slow jams, mosh pits not hold hands
DE: Punk-Rock, brauchen nicht slow Jams, Mosh Gruben nicht Händchen

EN: Or slow dance, or romance, I'll take this bitch like Lo Pan
DE: Oder langsamer Tanz oder Romantik, ich nehme diese Schlampe wie Lo Pan

EN: Put her right into Do’s hands, tell her how this gon' go, man
DE: Setzen Sie ihr Recht in Do 's Hände, sag ihr, wie diese Gon' gehen, Mann

EN: [Hook: Dosage & Lupe]
DE: [Hook: Dosierung & Lupe]

EN: Animals, animals, we are more like cannibals
DE: Tiere, Tiere, wir sind mehr wie Kannibalen

EN: Follow rules, what rules? We don't ever answer to
DE: Regeln, welche Regeln? Wir beantworten nicht immer zu.

EN: No King Tuts, no presidents, this is more like a ritual
DE: Keine King Tuts, keine Präsidenten, das ist mehr wie ein Ritual

EN: What am I scared of death for? Life is just an interlude
DE: Was bin ich Tod Angst? Das Leben ist nur ein Zwischenspiel

EN: [Verse 2: Dosage]
DE: [Vers 2: Dosierung]

EN: Let's begin this interview, I know they got a lot of questions
DE: Beginnen wir dieses Interview, ich weiß, sie haben eine Menge Fragen

EN: I dont have on a unitard, but I can answer the detective
DE: Ich habe nicht auf eine Unitard, aber kann ich beantworten, des Detektivs

EN: None of these dicks can trace me, I don't go that direction
DE: Keiner von diesen Schwänze können verfolgen mich, ich gehe nicht dahin

EN: This is the beginning of a massacre, I'm tired of getting treated like a step-kid
DE: Dies ist der Anfang eines Massakers, ich bin müde wie ein Schritt-Kind behandelt zu bekommen

EN: [Lupe]
DE: [Lupe]

EN: This where I step in, cause this Dosage from Philly and he so sick
DE: Das wo ich einspringen, verursachen diese Dosierung von Philly und er so krank

EN: He's my friend, so he's your friend, it's who Lupe Fiasco's with
DE: Er ist mein Freund, so dass er Ihr Freund ist, es ist ist der Lupe Fiasco mit

EN: [Dosage]
DE: [Dosierung]

EN: They wanna know if I'm insane, I just don't accept defeat
DE: Sie wollen wissen, ob ich verrückt bin, ich nicht einfach akzeptieren Niederlage

EN: But since I'm nominated this is gonna be my acceptance speech
DE: Aber da ich, dies nominiert bin ist meine Dankesrede sein

EN: Your big bro requestin' me 'cuz I'm a friend of the people and I'm next to be
DE: Dein großer Bruder requestin' mich ' Cuz ich bin ein Freund der Menschen und ich bin weiter

EN: In the game, I don't hear the referees whistling technically
DE: In derSpiel, höre ich nicht die Schiedsrichter Pfeifen technisch

EN: Dixie, let me sing!
DE: Dixie, lass mich singen!

EN: I forever see
DE: Ich sehe immer

EN: Don't go back or forever be a slave to the nation
DE: Geh nicht zurück oder für immer Sklave der Nation werden

EN: Touché, Lupe, this is history in the making
DE: Touché, Lupe, das ist Geschichte im bilden

EN: [Verse 3: Lupe]
DE: [Vers 3: Lupe]

EN: We so in Smithsonians when the story ends
DE: Wir also in Smithsonians, wenn die Geschichte endet

EN: We was there when the story started, making history before we's artists
DE: Wir war es zu Beginn die Geschichte die Geschichte bevor wir die Künstler

EN: You know we's targets: Tar-get, it's always star shit
DE: Sie kennen wir die Ziele: Tar-Get, es ist immer Sterne Scheiße

EN: Or shall I say hot-wired, ride around reckless and double-park it
DE: Oder soll ich sagen kurzgeschlossen, durch rücksichtsloses Fahren und double-park es

EN: Look how many fines that the car get
DE: Sehen Sie wie viele Geldstrafen, dass das Auto

EN: Take the boots off it, throw the tickets in the garbage
DE: Nehmt die Stiefel aus, die Tickets in den Müll werfen

EN: Then go to court just to get up on some smart shit
DE: Dann gehen Sie vor Gericht nur aufzustehen auf einige smart shit

EN: Tell the motherfucking judge it's all ours, bitch
DE: Sagen die verdammten beurteilen, es ist alles uns, bitch