Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Friend Of The People (feat. Dosage) (Friend Of The People Mixtape) lyrics (French translation). | Friend! Friend!
, 
, [Verse 1: Lupe]
, Lu, cool, no, more doors
, Porsche or, no, more doors,...
02:36
Reddit

Lupe Fiasco - Friend Of The People (feat. Dosage) (Friend Of The People Mixtape) (French translation) lyrics

EN: Friend! Friend!
FR: Ami (e) ! Ami (e) !

EN: [Verse 1: Lupe]
FR: [Verset 1: Lupe]

EN: Lu, cool, no, more doors
FR: Lu, cool, non, plus de portes

EN: Porsche or, no, more doors, Sedan
FR: Porsche, ou non, plusieurs portes, berline

EN: Hmmm, 4-more, no, more doors, more doors than that
FR: Hmmm, 4 plus, non, plus de portes, portes de plus que celle

EN: Lord of the Rings, that Frodo went to war for, you'll see more war than
FR: Seigneur des anneaux, que Frodon est allé à la guerre pour, vous verrez que plus de guerre

EN: World War 4 or Lord of War when Nicolas lost his 'brothor'
FR: 4 Guerre mondiale ou Seigneur de guerre quand Nicolas a perdu son « brothor »

EN: Brougham, no, man, too slow for my program
FR: Brougham, no, homme, trop lent pour mon programme

EN: Need Punk rock, not slow jams, mosh pits not hold hands
FR: Besoin de Punk rock, pas ralentir confitures, mosh pits pas tenir par la main

EN: Or slow dance, or romance, I'll take this bitch like Lo Pan
FR: Danse lente ou romance, je vais prendre cette chienne comme Lo Pan

EN: Put her right into Do’s hands, tell her how this gon' go, man
FR: Mettre son droit dans les mains des choses à faire, lui dire comment ce gon' aller, homme

EN: [Hook: Dosage & Lupe]
FR: [Crochet : Dosage & Lupe]

EN: Animals, animals, we are more like cannibals
FR: Animaux, animaux, nous sommes plus comme cannibales

EN: Follow rules, what rules? We don't ever answer to
FR: Suivez les règles, quelles sont les règles ? Nous ne répondons jamais à

EN: No King Tuts, no presidents, this is more like a ritual
FR: Aucun King Tuts, aucun présidents, cela ressemble plus à un rituel

EN: What am I scared of death for? Life is just an interlude
FR: Que suis-je j'ai peur de la mort pour ? La vie est juste un intermède

EN: [Verse 2: Dosage]
FR: [Verset 2: Dosage]

EN: Let's begin this interview, I know they got a lot of questions
FR: Nous allons commencer cette interview, je sais qu'ils ont eu beaucoup de questions

EN: I dont have on a unitard, but I can answer the detective
FR: Je n'ai pas sur un unitard, mais je peux répondre le détective

EN: None of these dicks can trace me, I don't go that direction
FR: Aucun de ces bites peut me suivre, je ne vais pas cette direction

EN: This is the beginning of a massacre, I'm tired of getting treated like a step-kid
FR: C'est le début d'un massacre, je suis fatigué d'avoir traité comme une étape-kid

EN: [Lupe]
FR: [Lupe]

EN: This where I step in, cause this Dosage from Philly and he so sick
FR: Ceci lorsque je marche, provoquer ce Dosage de Philly et il est tellement malade

EN: He's my friend, so he's your friend, it's who Lupe Fiasco's with
FR: Il est mon ami, donc il est votre ami, c'est qui est avec Lupe Fiasco

EN: [Dosage]
FR: [Dosage]

EN: They wanna know if I'm insane, I just don't accept defeat
FR: Ils veulent savoir que si je suis fou, je n'accepte juste pas défaite

EN: But since I'm nominated this is gonna be my acceptance speech
FR: Mais depuis que je suis nominée c'est va être mon discours d'acceptation

EN: Your big bro requestin' me 'cuz I'm a friend of the people and I'm next to be
FR: Votre grand frère requestine me ' cuz je suis un ami du peuple, et je suis le prochain à être

EN: In the game, I don't hear the referees whistling technically
FR: Dans lejeu, je n'entends pas les arbitres sifflant techniquement

EN: Dixie, let me sing!
FR: Dixie, laissez-moi chanter !

EN: I forever see
FR: Je vois jamais

EN: Don't go back or forever be a slave to the nation
FR: Don't go back ou pour toujours être un esclave à la nation

EN: Touché, Lupe, this is history in the making
FR: Touché, Lupe, il s'agit d'histoire en marche

EN: [Verse 3: Lupe]
FR: [Verset 3: Lupe]

EN: We so in Smithsonians when the story ends
FR: Nous avons donc en Smithsonians quand l'histoire se termine

EN: We was there when the story started, making history before we's artists
FR: On était là quand l'histoire a commencé, écrire l'histoire avant de nous les artistes

EN: You know we's targets: Tar-get, it's always star shit
FR: Vous savez de nous cibles : Tar-get, c'est toujours la merde étoile

EN: Or shall I say hot-wired, ride around reckless and double-park it
FR: Ou vais je dire hot-wired, déplaçons téméraire et il double-park

EN: Look how many fines that the car get
FR: Regardez combien d'amendes que la voiture se

EN: Take the boots off it, throw the tickets in the garbage
FR: Prenez les bottes il, jeter les billets à la poubelle

EN: Then go to court just to get up on some smart shit
FR: Ensuite, allez à la Cour vient de se lever sur smart merde

EN: Tell the motherfucking judge it's all ours, bitch
FR: Dire le motherfucking juger c'est tous les nôtres, salope