Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Intro]
, Ohio
, Tennessee
, California
, Endlessly
, Right on, right on
, Right on, right on
, 
,...
04:51
Reddit

Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Intro]
ES: [Intro]

EN: Ohio
ES: Ohio

EN: Tennessee
ES: Tennessee

EN: California
ES: California

EN: Endlessly
ES: Sin cesar

EN: Right on, right on
ES: Bien, en

EN: Right on, right on
ES: Bien, en

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: Laid back, villain on the smooth tip
ES: Relajado, villano en el extremo liso

EN: All things gravy, greatest fear to let the groove slip
ES: Todo jugo de las cosas, mayor temor a dejas caer el surco

EN: Always tell the masters that it's never gon' stop
ES: Siempre digo a los maestros que nunca es gon' parar

EN: Cause you never gon' do shit
ES: Causarte nunca gon' mierda

EN: Magnify justice over long lost blues riffs
ES: Magnificar a la justicia sobre riffs de blues perdido

EN: Mop up, sop up the tears for fears with a Q-tip
ES: Limpiar, sop para arriba las de tears for fears con un bastoncillo de algodón

EN: They proceeds to poke out they eyes with a toothpick
ES: Procede a empujar hacia fuera porque los ojos con un palillo de dientes

EN: Remember when Larenz Tate beat Terrence with the pool stick
ES: ¿Recuerdas cuando Larenz Tate venció a Terrence con el palo de billar

EN: Or when Caine pistol whipped Chauncy and that fool snitched
ES: O cuando Caine pistola batida Chauncy y que tonto delató

EN: Sent the tape to Bill Duke, would've went to jail
ES: La cinta ha enviado a Bill Duke, hubiera ido a la cárcel

EN: If he wouldn't have got killed in that drive-by by the dude he kicked
ES: Si no hubiera murió en el tiroteo por el amigo pateó

EN: Cuz he was like, "It ain't mine"
ES: Primo estaba como, "No es mío"

EN: And she was like, "You the only guy that I do it with"
ES: Y era como, "Usted es el único que lo hago con"

EN: Remember when 'Pac and Q start fightin' over Steel's house
ES: ¿Recuerdas cuando ' Pac y Q empiezan a pelear en casa de acero

EN: They broke a vase, Steel scream, Raheem told 'em to chill out
ES: Rompieron un florero, grito de acero, Raheem dije chill out

EN: The jheri curl Blood that bumped Ricky eating chips
ES: El jheri curl sangre que golpeó a Ricky comiendo patatas fritas

EN: The same guy they was looking for when Ice Cube stopped to let Cuba out the whip
ES: El mismo tipo que estaba buscando cuando Ice Cube se detuvo a sacar el látigo a Cuba

EN: And wan' it sad how Loco had to have it?
ES: ¿Y wan' es triste como Loco tenía que tenerlo?

EN: And wan' it funny when they caught T-Bone, dancing with that rabbit
ES: Y wan' es gracioso cuando atraparon a t-bone, bailando con conejo

EN: Didn't rocket have the same gun that the old man shot OG Bobby Johnson's son in the back with
ES: Tuve la misma arma que el viejo hijo de OG Bobby Johnson un disparo en la espalda con cohete

EN: Or do I got it backwards
ES: O entendiste al revés

EN: And Bobby Johnson was the one that put his fist up to the glass
ES: Y Bobby Johnson fue quien puso su puño contra el vidrio

EN: And Caine put his fist up and dapped it
ES: Caine levanta el puño y lo dapped

EN: And Chicago and Regina had sex inside the mail truck
ES: Y Chicago y Regina tuvieron sexo dentro del correocamión

EN: They left his ass, he reached down to get his hairbrush
ES: Dejaron su trasero, llegó conseguir su cepillo para el pelo

EN: And Tré lied to Furious, sitting down get his hair cut
ES: Y Tré mentido Furious, sentado a cortarse el pelo

EN: [Hook x2]
ES: [Gancho x 2]

EN: Yeah, do you remember these
ES: Sí, recuerdas estos

EN: Double burger with cheese
ES: Hamburguesa doble con queso

EN: Double burger with cheese
ES: Hamburguesa doble con queso

EN: Double burger with cheese, huh
ES: Hamburguesa doble con queso, eh

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: Caine told him as he jacked him at the drive-thru
ES: Caine le dije como se lo apropió en el drive-thru

EN: A hundred bucks will tell who rider mask put the knife to
ES: Cien dólares que máscara jinete puso el cuchillo dirá

EN: Another hundred for the cop who chased New Jersey Drive crew
ES: Otros cien para la policía que persiguió a tripulación de Nueva Jersey Drive

EN: The group who took Ricky ball, Crip or Piru
ES: El grupo que tomó la bola Ricky, Crip o Piru

EN: Kicked Doughboy and told him he could buy a hundred balls
ES: Pateó Doughboy y le dije que podría comprar 100 bolas

EN: Little Bobby used his bed to iron out his overalls
ES: El pequeño Bobby utiliza su cama para resolver su overol

EN: Who knew in a few he would have a gun aimed
ES: ¿Quién sabía que en unos cuantos tendría un arma apuntando

EN: Caine had a nigga's Daytons skatin' on his Mustang
ES: Caine tuvo tapacubos un negro patinando en su Mustang

EN: Remember when the whole crowd stopped and got tense
ES: Recuerdo cuando toda la gente se detuvo y me tenso

EN: Then they cheered when Steel put his hand up on the fence
ES: Luego apoyaron al acero ha levantado la mano en la valla

EN: Then when Gee Money first got mad to the cocaine
ES: Entonces cuando Dios dinero primero enfureció a la cocaína

EN: And Chris Tucker OD'ed there watching Soul Train
ES: Y Chris Tucker habr allí viendo Soul Train

EN: Cam'ron shot him in the car and took his gold chain
ES: Cam'ron le disparó en el coche y tomó su cadena de oro

EN: Nino was free till he met up with that old man
ES: Nino era libre hasta que se encontró con ese viejo

EN: And Ice-T was there and he oversaw the whole thing
ES: Ice-T estaba allí y supervisó el asunto

EN: Mello lost his legs just to get up out the dope game
ES: Mello perdió sus piernas para levantarse el juego de droga

EN: Why he throw his gun into the river, though?
ES: ¿Por qué él lanzar su arma en el río, aunque?

EN: Just to hit the roof to get the juice and let Bishop go
ES: Para golpear el techo para sacarle el jugo y dejar ir a obispo

EN: Show Hodges love, but the Pac Man day came
ES: Mostrar amor Hodges, pero llegó el día de Pac Man

EN: 'specially after sprayed little ese with the spray paint
ES: especialmente después rocía ese pequeño con la pintura de aerosol

EN: Remember when Bobby took off his tear
ES: ¿Recuerdas cuando Bobby despegó su lágrima

EN: And when Doughboy disappeared
ES: Y cuando desapareció Doughboy

EN: After his brother died and he said nobody cared
ES: Después de su hermanomuerto y dijo que a nadie le importaba

EN: I still do, after all these years
ES: Todavía lo hago, después de todo estos años

EN: Because he should've played ball
ES: Debido a que él debe haber jugado bola

EN: Ricky ain't deserve none of that at all
ES: Ricky no merecen nada de eso en absoluto

EN: These are just a illustration
ES: Estos son sólo una ilustración

EN: Of a few scenes that helped raise a generation
ES: De unas escenas que ayudó a levantar una generación

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: [Outro: Menace II Society excerpt]
ES: [Outro: Extracto Menace II Society]