Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, Ohio
, Tennessee
, California
, Endlessly
, Right on, right on
, Right on, right on
, 
,...
04:51
Reddit

Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Ohio
PT: Ohio

EN: Tennessee
PT: Tennessee

EN: California
PT: Califórnia

EN: Endlessly
PT: Infinitamente

EN: Right on, right on
PT: Mesmo, mesmo

EN: Right on, right on
PT: Mesmo, mesmo

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Laid back, villain on the smooth tip
PT: Descontraído, vilão na ponta lisa

EN: All things gravy, greatest fear to let the groove slip
PT: Molho de todas as coisas, maior medo de deixar escapar o sulco

EN: Always tell the masters that it's never gon' stop
PT: Sempre diga os mestres que nunca é gon' parar

EN: Cause you never gon' do shit
PT: Porque você nunca gon' merda

EN: Magnify justice over long lost blues riffs
PT: Ampliar a Justiça sobre riffs de blues perdido há muito tempo

EN: Mop up, sop up the tears for fears with a Q-tip
PT: Limpar, absorver da tears for fears com um q-Tip

EN: They proceeds to poke out they eyes with a toothpick
PT: Eles procede para cutucar fora eles olhos com um palito de dente

EN: Remember when Larenz Tate beat Terrence with the pool stick
PT: Lembras-te quando Larenz Tate derrotar Terrence com o taco de bilhar

EN: Or when Caine pistol whipped Chauncy and that fool snitched
PT: Ou quando Caine pistola chicoteada Chauncy e que tolo bufou

EN: Sent the tape to Bill Duke, would've went to jail
PT: Mandou a fita para Bill Duke, iria para a cadeia

EN: If he wouldn't have got killed in that drive-by by the dude he kicked
PT: Se ele não ter morrido naquele tiroteio pela cara chutou...

EN: Cuz he was like, "It ain't mine"
PT: Pq ele disse, "Não é meu"

EN: And she was like, "You the only guy that I do it with"
PT: E ela estava como, "Você é o único cara que fazê-lo com"

EN: Remember when 'Pac and Q start fightin' over Steel's house
PT: Lembras-te quando ' Pac e Q começam a lutar por casa do aço

EN: They broke a vase, Steel scream, Raheem told 'em to chill out
PT: Eles quebraram um vaso, um grito de aço, Regiane disse-lhes para relaxar

EN: The jheri curl Blood that bumped Ricky eating chips
PT: O jheri curl sangue que esbarrou Ricky comendo batatinhas

EN: The same guy they was looking for when Ice Cube stopped to let Cuba out the whip
PT: O mesmo cara que estava procurando quando parou de cubo de gelo para deixar Cuba o chicote

EN: And wan' it sad how Loco had to have it?
PT: E wan' triste como Loco tinha que tê-lo?

EN: And wan' it funny when they caught T-Bone, dancing with that rabbit
PT: E wan' é engraçado quando eles pegaram o t-Bone, dançando com aquele coelho

EN: Didn't rocket have the same gun that the old man shot OG Bobby Johnson's son in the back with
PT: Não o foguete tem a mesma arma que o velho atirou pelas costas com filho de OG Bobby Johnson

EN: Or do I got it backwards
PT: Ou tens isso para trás

EN: And Bobby Johnson was the one that put his fist up to the glass
PT: E Bobby Johnson foi colocado seu punho até o vidro

EN: And Caine put his fist up and dapped it
PT: E Caine colocar seu punho e dapped-lo

EN: And Chicago and Regina had sex inside the mail truck
PT: E Chicago e Regina sexo dentro do correiocaminhão

EN: They left his ass, he reached down to get his hairbrush
PT: Eles deixaram a bunda dele, ele chegou para baixo para pegar sua escova

EN: And Tré lied to Furious, sitting down get his hair cut
PT: E Tré mentiu para Furious, sentada cortar o cabelo

EN: [Hook x2]
PT: [Gancho x 2]

EN: Yeah, do you remember these
PT: Sim, lembra estas

EN: Double burger with cheese
PT: Hambúrguer duplo com queijo

EN: Double burger with cheese
PT: Hambúrguer duplo com queijo

EN: Double burger with cheese, huh
PT: Hambúrguer duplo com queijo, hein

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Caine told him as he jacked him at the drive-thru
PT: Caine disse-lhe como ele roubou ele no drive-thru

EN: A hundred bucks will tell who rider mask put the knife to
PT: Cem dólares dirá quem máscara rider colocou a faca

EN: Another hundred for the cop who chased New Jersey Drive crew
PT: Mais de cem para a polícia que perseguiu a equipe da unidade de Nova Jersey

EN: The group who took Ricky ball, Crip or Piru
PT: O grupo que tomou a bola de Ricky, Crip ou Piru

EN: Kicked Doughboy and told him he could buy a hundred balls
PT: Chutou a bola de massa e disse-lhe ele poderia comprar cem bolas

EN: Little Bobby used his bed to iron out his overalls
PT: O pequeno Bobby usado cama para resolver seu macacão

EN: Who knew in a few he would have a gun aimed
PT: Quem diria que em alguns, ele teria uma arma apontada

EN: Caine had a nigga's Daytons skatin' on his Mustang
PT: Caine tinha Daytons um negro é a andar de skate no seu Mustang

EN: Remember when the whole crowd stopped and got tense
PT: Lembra quando toda a multidão parou e ficou tensos

EN: Then they cheered when Steel put his hand up on the fence
PT: Então eles aplaudiram quando aço levantou a mão em cima da muro

EN: Then when Gee Money first got mad to the cocaine
PT: Então quando Gee Money primeiro ficou furioso para a cocaína

EN: And Chris Tucker OD'ed there watching Soul Train
PT: E Chris Tucker OD'ed lá assistindo Soul Train

EN: Cam'ron shot him in the car and took his gold chain
PT: Cam ' Ron atirou no carro e levou sua corrente de ouro

EN: Nino was free till he met up with that old man
PT: Nino estava livre até que ele se encontrou com aquele velho

EN: And Ice-T was there and he oversaw the whole thing
PT: Ice-T estava lá... e supervisionou a coisa toda

EN: Mello lost his legs just to get up out the dope game
PT: Mello perdeu suas pernas para chegar o jogo droga

EN: Why he throw his gun into the river, though?
PT: Por que ele jogue sua arma no rio, embora?

EN: Just to hit the roof to get the juice and let Bishop go
PT: Só para atingir o telhado para pegar o suco e solte o bispo

EN: Show Hodges love, but the Pac Man day came
PT: Mostrar amor Hodges, mas chegou o dia de Pac Man

EN: 'specially after sprayed little ese with the spray paint
PT: especialmente depois pulverizado ese pequeno com a pintura de pulverizador

EN: Remember when Bobby took off his tear
PT: Lembras-te quando Bobby tirou sua lágrima

EN: And when Doughboy disappeared
PT: E quando desapareceu Doughboy

EN: After his brother died and he said nobody cared
PT: Depois de seu irmãomorreu e ele disse que ninguém se importava

EN: I still do, after all these years
PT: Que ainda tenho, depois de todos estes anos

EN: Because he should've played ball
PT: Porque ele deveria ter jogado a bola

EN: Ricky ain't deserve none of that at all
PT: Ricky não merece nada em todos os

EN: These are just a illustration
PT: Estas são apenas uma ilustração

EN: Of a few scenes that helped raise a generation
PT: Algumas cenas que ajudaram a criar uma geração de

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Outro: Menace II Society excerpt]
PT: [Outro: trecho Menace II Society]