Artist: 
Search: 
Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) lyrics (French translation). | [Intro]
, Ohio
, Tennessee
, California
, Endlessly
, Right on, right on
, Right on, right on
, 
,...
04:51
Reddit

Lupe Fiasco - Double Burger With Cheese (Friend Of The People Mixtape) (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: Ohio
FR: Ohio

EN: Tennessee
FR: Tennessee

EN: California
FR: Californie

EN: Endlessly
FR: Sans cesse

EN: Right on, right on
FR: Droite, droite

EN: Right on, right on
FR: Droite, droite

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Laid back, villain on the smooth tip
FR: Décontracté, méchant sur le bout lisse

EN: All things gravy, greatest fear to let the groove slip
FR: Toutes les sauces de choses, plus peur de laisser le bordereau de la rainure

EN: Always tell the masters that it's never gon' stop
FR: Toujours dire les maîtres qu'il n'est jamais gon' arrêter

EN: Cause you never gon' do shit
FR: Vous causer jamais gon' faire la merde

EN: Magnify justice over long lost blues riffs
FR: Magnifier la justice sur des riffs de blues depuis longtemps perdu

EN: Mop up, sop up the tears for fears with a Q-tip
FR: Éponger, sop vers le haut les larmes pour des craintes avec un q-Tip

EN: They proceeds to poke out they eyes with a toothpick
FR: Ils se rend à pousser dehors ils les yeux avec un cure-dent

EN: Remember when Larenz Tate beat Terrence with the pool stick
FR: Rappelez-vous quand Larenz Tate a battu Terrence avec le bâton de la piscine

EN: Or when Caine pistol whipped Chauncy and that fool snitched
FR: Ou quand Caine pistolet fouettée Chauncy et que fou balancé

EN: Sent the tape to Bill Duke, would've went to jail
FR: La bande à Bill Duke, serait avez est allé en prison

EN: If he wouldn't have got killed in that drive-by by the dude he kicked
FR: Si il ne serait pas ont a été tué dans ce disque-par le mec il a coups de pied

EN: Cuz he was like, "It ain't mine"
FR: Cuz il était comme, « Ce n'est pas moi »

EN: And she was like, "You the only guy that I do it with"
FR: Et elle était comme, « Le seul gars que je le fais avec vous »

EN: Remember when 'Pac and Q start fightin' over Steel's house
FR: Rappelez-vous quand ' Pac et Q commencent fightin ' maison de l'acier

EN: They broke a vase, Steel scream, Raheem told 'em to chill out
FR: Ils ont cassé un vase, le cri de l'acier, Raheem dit em pour se détendre

EN: The jheri curl Blood that bumped Ricky eating chips
FR: Le jheri curl sanguine qui heurta Ricky manger des chips

EN: The same guy they was looking for when Ice Cube stopped to let Cuba out the whip
FR: Le même gars ils recherchait quand Ice Cube s'est arrêté à Cuba à sortir le fouet

EN: And wan' it sad how Loco had to have it?
FR: Et re ' elle triste comment Loco devait avoir il ?

EN: And wan' it funny when they caught T-Bone, dancing with that rabbit
FR: Et re ' elle drôle quand ils pris t-bone, danser avec ce lapin

EN: Didn't rocket have the same gun that the old man shot OG Bobby Johnson's son in the back with
FR: Fusée n'avait la même arme que le vieil homme tué le fils de OG Bobby Johnson dans le dos avec

EN: Or do I got it backwards
FR: Ou faire je l'ai eu en arrière

EN: And Bobby Johnson was the one that put his fist up to the glass
FR: Et Bobby Johnson a été celui qui a mis son poing jusqu'au verre

EN: And Caine put his fist up and dapped it
FR: Et Caine mettre son poing vers le haut et il dapped

EN: And Chicago and Regina had sex inside the mail truck
FR: Chicago et Regina eu une relation sexuelle à l'intérieur de la postecamion

EN: They left his ass, he reached down to get his hairbrush
FR: Ils ont laissé son cul, il a atteint vers le bas pour obtenir sa brosse à cheveux

EN: And Tré lied to Furious, sitting down get his hair cut
FR: Et Tré menti à Furious, asseoir sa coupe de cheveux

EN: [Hook x2]
FR: [Crochet x 2]

EN: Yeah, do you remember these
FR: Oui, tu te rappelles ces

EN: Double burger with cheese
FR: Double burger avec fromage

EN: Double burger with cheese
FR: Double burger avec fromage

EN: Double burger with cheese, huh
FR: Double burger avec fromage, hein

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Caine told him as he jacked him at the drive-thru
FR: Caine lui a dit qu'il lui en otage dans le volant

EN: A hundred bucks will tell who rider mask put the knife to
FR: Une centaine de dollars nous dira qui masque pilote mettre le couteau

EN: Another hundred for the cop who chased New Jersey Drive crew
FR: Une autre centaine pour la Conférence des parties qui chassa l'équipage du New Jersey en voiture

EN: The group who took Ricky ball, Crip or Piru
FR: Le groupe qui a pris la balle de Ricky, Crip ou Piru

EN: Kicked Doughboy and told him he could buy a hundred balls
FR: Doughboy de coups de pied et lui a dit qu'il pouvait acheter une centaine de balles

EN: Little Bobby used his bed to iron out his overalls
FR: Bobby peu utilisé son lit d'aplanir ses salopettes

EN: Who knew in a few he would have a gun aimed
FR: Qui savait dans quelques-uns qu'il aurait une arme à feu destinée

EN: Caine had a nigga's Daytons skatin' on his Mustang
FR: Caine avait Daytons d'un nigga skatine sur sa Mustang

EN: Remember when the whole crowd stopped and got tense
FR: Rappelez-vous quand la foule entière s'est arrêté et a tendu

EN: Then they cheered when Steel put his hand up on the fence
FR: Puis ils ont applaudi lorsque acier a mis sa main vers le haut sur la clôture

EN: Then when Gee Money first got mad to the cocaine
FR: Puis quand Gee argent suis arrivé fou à la cocaïne

EN: And Chris Tucker OD'ed there watching Soul Train
FR: Et Chris Tucker OD'ed il regarder Soul Train

EN: Cam'ron shot him in the car and took his gold chain
FR: Cam'ron lui a tiré dans la voiture et a pris sa chaîne en or

EN: Nino was free till he met up with that old man
FR: Nino était libre jusqu'à ce qu'il se sont retrouvés avec ce vieil homme

EN: And Ice-T was there and he oversaw the whole thing
FR: Et Ice-T était là et il a supervisé le tout

EN: Mello lost his legs just to get up out the dope game
FR: Mello a perdu ses jambes juste de se lever sur le jeu de la dope

EN: Why he throw his gun into the river, though?
FR: Pourquoi il jette son arme dans la rivière, bien que ?

EN: Just to hit the roof to get the juice and let Bishop go
FR: Vient de frapper le toit pour obtenir le jus et laisser évêque aller

EN: Show Hodges love, but the Pac Man day came
FR: Voir l'établissement aime Hodges, mais vint le jour de Pac Man

EN: 'specially after sprayed little ese with the spray paint
FR: 'specially après pulvérisé ese peu avec la peinture en aérosol

EN: Remember when Bobby took off his tear
FR: N'oubliez pas, Bobby décolle de sa larme

EN: And when Doughboy disappeared
FR: Et quand Doughboy disparu

EN: After his brother died and he said nobody cared
FR: Après son frèreest mort et il a dit que personne ne se souciait

EN: I still do, after all these years
FR: Je fais encore, après toutes ces années

EN: Because he should've played ball
FR: Parce qu'il devrait avoir joué ball

EN: Ricky ain't deserve none of that at all
FR: Ricky ne méritent rien de tout cela à tous les

EN: These are just a illustration
FR: Ce sont juste une illustration

EN: Of a few scenes that helped raise a generation
FR: De quelques scènes qui a permis d'amasser une génération

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Outro: Menace II Society excerpt]
FR: [Outro : extrait de Menace II Society]