Artist: 
Search: 
Luniz - Playa Hata (feat. Teddy) lyrics (Italian translation). | *(Teddy)*
, 
, Why you wanna.... playa hate on me??
, oh hoo hooooo baby
, oh yeahhhhh
, eh heyyyy
,...
05:19
video played 517 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Luniz - Playa Hata (feat. Teddy) (Italian translation) lyrics

EN: *(Teddy)*
IT: * (Teddy) *

EN: Why you wanna.... playa hate on me??
IT: Perché si vuole .... playa odio su di me?

EN: oh hoo hooooo baby
IT: oh baby hooooo hoo

EN: oh yeahhhhh
IT: oh Yeahhhhh

EN: eh heyyyy
IT: heyyyy eh

EN: why you wanna playa hate on me??
IT: perché vuoi playa odio su di me?

EN: Verse 1 *(Yukmouth)*
IT: Verse 1 * (Yukmouth) *

EN: Nobody can help him
IT: Nessuno lo può aiutare

EN: so welcome to the land of ski maskes
IT: Così, benvenuto nella terra di maskes sci

EN: we blastes
IT: abbiamo blastes

EN: to bust a couple of caps up in they weak asses
IT: rompere un paio di tappi in essi asini debole

EN: the dust that's bein kicked up
IT: la polvere che ha preso a calci fino bein

EN: an Yuk is down to lick up
IT: Yuk uno è giù a lambire

EN: do a stick up
IT: fare una rapina

EN: at an Armor truck pick up
IT: ad un camion Armor pick up

EN: then get tucked,
IT: quindi ottenere nascosto,

EN: up out the scenery,
IT: fuori il paesaggio,

EN: wit greenery,
IT: spirito verde,

EN: stopped up, watch up,
IT: si fermò in su, guarda in su,

EN: sew the block up wit creamery,
IT: cucire il blocco su caseificio ingegno,

EN: the cream, I sling, got fiends on my team,
IT: la crema, mi fionda, ha ottenuto demoni nella mia squadra,

EN: like a fiend I dream, an hoes swing on my ding-a-ling,
IT: come un demonio io sogno, zappe altalena su My Ding-a-ling,

EN: sumpthin tremendous,
IT: sumpthin tremendo,

EN: they spend grip,
IT: spendono grip,

EN: endless trips to Macy's, they trade me,
IT: viaggi senza fine per Macy's, mi hanno scambi commerciali,

EN: so playa hataz.... hate me,
IT: così playa Hataz .... Odio me,

EN: I keep the safety off my four-fifth,
IT: Continuo la mia sicurezza fuori quattro quinti,

EN: hold it in focus,
IT: tenerlo a fuoco,

EN: fools didn't used to trip on my dick when I was the brokest,
IT: sciocchi non ha utilizzato per viaggio sul mio cazzo quando ero brokest,

EN: but notice, I got a lil mail now,
IT: a meno di notare, ho ricevuto una mail lil ora,

EN: cuz everbody bump L-U-N-I-Z like hell now,
IT: cuz Everbody bump Luniz come l'inferno ora,

EN: you juss a busta brown an blood you know,
IT: si Juss una busta marrone un sangue è noto,

EN: Chris spreadin faulty rumors around the Town like Club New Vogue,
IT: voci spreadin Chris difettoso intorno alla città come New Club Vogue,

EN: really though.
IT: davvero però.

EN: Chorus *(Teddy)*
IT: Chorus * (Teddy) *

EN: Why you wanna.... playa hate on me?? x2
IT: Perché si vuole .... playa odio su di me? x2

EN: (Why you playa hate??!!) x1
IT: (Perché tu playa odio ??!!) x1

EN: Why you wanna.... playa hate on me?? x2
IT: Perché si vuole .... playa odio su di me? x2

EN: (Ooohhh!!) x1
IT: (Ooohhh!!) X1

EN: Verse 2 *(Knumskull)*
IT: Verse 2 * (Knumskull) *

EN: I gots to,
IT: I gots a,

EN: keep my business to myself,
IT: mantenere la mia azienda a me stesso,

EN: cuz hataz talk mo than get shot to spread rumors when it's loaded,
IT: mo parlare perchè Hataz di ottenere il colpo per diffondere voci quando è carica,

EN: hatin get yo grill exploded,
IT: hatin ottenere yo griglia esploso,

EN: quick,
IT: veloce,

EN: severed,
IT: reciso,

EN: the first thing I heard,
IT: la prima cosa che ho sentito,

EN: I stole a credit card from Chris Webber,
IT: Ho vinto una carta di credito da Chris Webber,

EN: I never knew that,
IT: Non ho mai saputo che,

EN: but's who's that, an next,
IT: ma di chi è questo, un successivo,

EN: I heard them ridin around smokin crack in the back of my homies Lex,
IT: Li ho sentito in giro ridin crack smokin nella parte posteriore della mia homies Lex,

EN: it be them broke ass, no cash,
IT: essere loro culo rotto, niente soldi,

EN: bustaz tryin to quote.... that's why the Town got rid 'o $hort,
IT: tryin bustaz per citare .... è per questo che la città si liberò 'o $ hort,

EN: I think you busta browns need to wise up,
IT: Penso che si rosola busta bisogno di saggio,

EN: before we ride up,
IT: prima di salire,

EN: stop,
IT: stop,

EN: sew up yo block, an sew them lies up,
IT: ricucire yo blocco, cucire su di loro si trova,

EN: once don't trip,
IT: una volta non viaggio,

EN: twice no grip,
IT: due volte no grip,

EN: three timmesss, will get you bucked wit the nine,
IT: tre timmesss, ti porterà bucked spirito del nove,

EN: I thought the hatin would stop, but the rumors are passin still,
IT: Ho pensato che il hatin si fermava, ma le voci sono ancora passin,

EN: sounds like that busta that plugged mo holes than mass appeal,
IT: Sembra che la busta che collegato fori mo di richiamo di massa,

EN: you need to stop!!
IT: dovete smettere!

EN: hatin on,
IT: hatin,

EN: the C-N-O-T-E, D-R-U, an the L-U-N-I-Z.
IT: l', DRU Cnote, un The Luniz.

EN: *(chorus)* x4
IT: * (Coro) * x4

EN: Break it down, oh yeah,
IT: Scomposizione, oh yeah,

EN: fo the Luniz an, they homies.
IT: per il Luniz uno, essi homies.

EN: I am here to let you know!!
IT: Sono qui per farvi sapere!

EN: Gotta think for you.... so leave the Luniz alone.
IT: Devo pensare per voi .... in modo da lasciare il Luniz solo.

EN: Verse 3 *(Yukmouth)*
IT: Verse 3 * (Yukmouth) *

EN: Let me tell yo ass a story, yes,
IT: Lasciate che vi dica culo una storia, sì,

EN: they juss be hatin to the fullest but you can miss me wit that B.S. that
IT: essi Juss essere hatin al massimo, ma mi puoi mancare spirito che BS che

EN: you stress,
IT: voi lo stress,

EN: when you test the young Hugh Heff,
IT: Quando si prova il giovane Hugh Heff,

EN: the tech a spit up,
IT: la tecnologia uno sputo in su,

EN: chest get lit up,
IT: petto si accende,

EN: foo that's a rigg up,
IT: pippo che è un Rigg in su,

EN: Verse 4 *(Knumskull)*
IT: Versetto 4 * (Knumskull) *

EN: Now I think the whole world knows me,
IT: Ora penso che il mondo intero mi conosce,

EN: not what they should know,
IT: non quello che deve sapere,

EN: it's like rap an sellin crack is all I'm good for,
IT: E 'come il rap è una fessura vendendo tutto quello che sto bene,

EN: hangin in the hood for so long,
IT: Hangin nella cappa per tanto tempo,

EN: I see why they talk,
IT: Vedo perché si parla,

EN: bitches,
IT: femmine,

EN: snitch a bustaz home.
IT: snitch una casa bustaz.

EN: (Can we talkkkk.... fo a minute??)
IT: (Possiamo talkkkk .... per un minuto?)

EN: Verse 5 *(Yukmouth)*
IT: Verse 5 * (Yukmouth) *

EN: You're wrong I won't be offended,
IT: Vi sbagliate che non si offenderà,

EN: I be there hand in hand wit the pencil,
IT: Sarò lì mano nella mano la matita spirito,

EN: can it all be so simple,
IT: può tutto essere così semplice,

EN: like Wu-Tang, spit true game, to get pootang,
IT: come Wu-Tang, sputare vero gioco, per ottenere pootang,

EN: from a nimfo.
IT: da un nimfo.

EN: Verse 6 *(Knumskull)*
IT: Versetto 6 * (Knumskull) *

EN: Now I keep sayin,
IT: Ora io continuo dicendo,

EN: don't get mad cuz you can't bump me,
IT: Non ottenere pazzo perchè non mi può urtare

EN: but I'm still gonna spit it,
IT: ma ci sto ancora lo sputo,

EN: cuz you still don't get it,
IT: perchè ancora non capisco,

EN: if it ain't noted, don't quote it,
IT: se non è noto, non si cita,

EN: hataz when it comes to common sense you ain't showed it,
IT: Hataz quando si tratta di buon senso che non ha mostrato,

EN: I don't understand!
IT: Non capisco!

EN: *(chorus)*
IT: * (Coro) *