Artist: 
Search: 
Luke Bryan - I Don't Want This Night To End lyrics (Portuguese translation). | Girl, I know I don't know you.
, But your pretty little eyes so blue,
, are pulling me in like the...
05:04
video played 5,760 times
added 6 years ago
Reddit

Luke Bryan - I Don't Want This Night To End (Portuguese translation) lyrics

EN: Girl, I know I don't know you.
PT: Garota, eu sei que eu não te conheço.

EN: But your pretty little eyes so blue,
PT: Mas seus lindos olhos tão azuis,

EN: are pulling me in like the moon on your skin.
PT: estão puxando-me em como a lua em sua pele.

EN: I'm so glad you trusted me, this light up on this dusty sea.
PT: Estou tão feliz que você confiou em mim, esta luz acima neste mar empoeirado.

EN: And let your hair down, and get outta town.
PT: E deixe seu cabelo para baixo e saia da cidade.

EN: Got the stars comin' out,
PT: Tem as estrelas aparecerem,

EN: Over my moon.
PT: Sobre minha lua.

EN: And all I know now.
PT: E tudo o que sei agora.

EN: Is it's going good.
PT: É que está tudo bem.

EN: You got your hands up,
PT: Você levantou as mãos,

EN: You're rocking in my truck.
PT: Você está balançando na minha caminhonete.

EN: You got the radio on,
PT: Tem o rádio

EN: You're singing every song.
PT: Você está cantando todas as músicas.

EN: I'm set on cruise control.
PT: Estou decidido a controle de cruzeiro.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
PT: Estou atrasando se afrouxamento de tudo o que tenho.

EN: You're looking so damn hot.
PT: Você parece tão quente.

EN: And I don't know what road we're on,
PT: E não sei que caminho estamos lá,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
PT: Ou onde já passamos de starrin' para você.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
PT: Garota, tudo o que sei é que não quero que esta noite acabe.

EN: Gonna cuss the morning,
PT: vai para xingar a manhã,

EN: When it comes.
PT: Quando se trata.

EN: Cause I know that the rising sun,
PT: Porque eu sei que o sol nascente,

EN: Ain't no good for me.
PT: Não é bom para mim.

EN: Cause you'll have to leave.
PT: Porque você vai ter que sair.

EN: Gonna make the most of every mile.
PT: vai para aproveitar ao máximo a cada milha.

EN: Do anything to make your smile,
PT: Fazer tudo para tornar seu sorriso,

EN: Land on my lips.
PT: Terra nos meus lábios.

EN: And get drunk on your kiss.
PT: E embebedar-se em seu beijo.

EN: The clock on the dash,
PT: O relógio no painel,

EN: Says 3:35.
PT: 03:35, Diz.

EN: There's plenty of gas,
PT: Há uma abundância de gás,

EN: And the night's still alive.
PT: E a noite ainda está viva.

EN: You got your hands up,
PT: Você levantou as mãos,

EN: You're rocking in my truck.
PT: Você está balançando na minha caminhonete.

EN: You got the radio on,
PT: Tem o rádio

EN: You're singing every song.
PT: Você está cantando todas as músicas.

EN: I'm set on cruise control.
PT: Estou decidido a controle de cruzeiro.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
PT: Estou atrasando se afrouxamento de tudo o que tenho.

EN: You're looking so damn hot.
PT: Você parece tão quente.

EN: And I don't know what road we're on,
PT: E não sei que caminho estamos lá,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
PT: Ou onde já passamos de starrin' para você.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
PT: Garota, tudo o que sei é que não quero que esta noite acabe.

EN: You got your hands up,
PT: Tens as mãosacima,

EN: You're rocking in my truck.
PT: Você está balançando na minha caminhonete.

EN: You got the radio on,
PT: Tem o rádio

EN: You're singing every song.
PT: Você está cantando todas as músicas.

EN: I'm set on cruise control.
PT: Estou decidido a controle de cruzeiro.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
PT: Estou atrasando se afrouxamento de tudo o que tenho.

EN: You're looking so damn hot.
PT: Você parece tão quente.

EN: And I don't know what road we're on,
PT: E não sei que caminho estamos lá,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
PT: Ou onde já passamos de starrin' para você.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
PT: Garota, tudo o que sei é que não quero que esta noite acabe.

EN: No I don't want this night to end.
PT: Não, não quero esta noite acabe.