Artist: 
Search: 
Luke Bryan - I Don't Want This Night To End lyrics (Italian translation). | Girl, I know I don't know you.
, But your pretty little eyes so blue,
, are pulling me in like the...
05:04
video played 5,760 times
added 6 years ago
Reddit

Luke Bryan - I Don't Want This Night To End (Italian translation) lyrics

EN: Girl, I know I don't know you.
IT: Ragazza, so che non ti conosco.

EN: But your pretty little eyes so blue,
IT: Ma graziosa gli occhi così blu,

EN: are pulling me in like the moon on your skin.
IT: sono tirando me come la luna sulla vostra pelle.

EN: I'm so glad you trusted me, this light up on this dusty sea.
IT: Sono contenta che vi siete fidati di me, questa luce fino su questo mare polveroso.

EN: And let your hair down, and get outta town.
IT: E lasciare i vostri capelli giù e fuori città.

EN: Got the stars comin' out,
IT: Ha ottenuto le stelle Comin ' fuori,

EN: Over my moon.
IT: Sopra la mia luna.

EN: And all I know now.
IT: E tutto quello che so adesso.

EN: Is it's going good.
IT: È che sta andando bene.

EN: You got your hands up,
IT: Lei si alzò le mani,

EN: You're rocking in my truck.
IT: Tu stai a dondolo nel mio camion.

EN: You got the radio on,
IT: Hai la radio

EN: You're singing every song.
IT: Stai cantando ogni canzone.

EN: I'm set on cruise control.
IT: Sono insieme sul controllo di crociera.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
IT: Io sto rallentando la perdita attesa di tutto ciò che ho ottenuto.

EN: You're looking so damn hot.
IT: Stai guardando così dannatamente caldo.

EN: And I don't know what road we're on,
IT: E non so che strada ci sta,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
IT: O dove siamo stati da starrin'a voi.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
IT: Ragazza, tutto quello che so è che non voglio questa notte alla fine.

EN: Gonna cuss the morning,
IT: andando a imprecare al mattino,

EN: When it comes.
IT: Quando si tratta.

EN: Cause I know that the rising sun,
IT: Causa so che il sole nascente,

EN: Ain't no good for me.
IT: Ain't no buono per me.

EN: Cause you'll have to leave.
IT: Causa che dovrete lasciare.

EN: Gonna make the most of every mile.
IT: andando a sfruttare al massimo ogni miglio.

EN: Do anything to make your smile,
IT: Fare nulla per rendere il tuo sorriso,

EN: Land on my lips.
IT: Atterrare sulle mie labbra.

EN: And get drunk on your kiss.
IT: E ubriacarsi sul tuo bacio.

EN: The clock on the dash,
IT: L'orologio sul cruscotto,

EN: Says 3:35.
IT: Dice 03.35.

EN: There's plenty of gas,
IT: C'è un sacco di gas,

EN: And the night's still alive.
IT: E la notte ancora viva.

EN: You got your hands up,
IT: Lei si alzò le mani,

EN: You're rocking in my truck.
IT: Tu stai a dondolo nel mio camion.

EN: You got the radio on,
IT: Hai la radio

EN: You're singing every song.
IT: Stai cantando ogni canzone.

EN: I'm set on cruise control.
IT: Sono insieme sul controllo di crociera.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
IT: Io sto rallentando la perdita attesa di tutto ciò che ho ottenuto.

EN: You're looking so damn hot.
IT: Stai guardando così dannatamente caldo.

EN: And I don't know what road we're on,
IT: E non so che strada ci sta,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
IT: O dove siamo stati da starrin'a voi.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
IT: Ragazza, tutto quello che so è che non voglio questa notte alla fine.

EN: You got your hands up,
IT: Hai le manifino,

EN: You're rocking in my truck.
IT: Tu stai a dondolo nel mio camion.

EN: You got the radio on,
IT: Hai la radio

EN: You're singing every song.
IT: Stai cantando ogni canzone.

EN: I'm set on cruise control.
IT: Sono insieme sul controllo di crociera.

EN: I'm slowing loosing hold of everything I got.
IT: Io sto rallentando la perdita attesa di tutto ciò che ho ottenuto.

EN: You're looking so damn hot.
IT: Stai guardando così dannatamente caldo.

EN: And I don't know what road we're on,
IT: E non so che strada ci sta,

EN: Or where we've been from starrin' at you.
IT: O dove siamo stati da starrin'a voi.

EN: Girl, all I know is I don't want this night to end.
IT: Ragazza, tutto quello che so è che non voglio questa notte alla fine.

EN: No I don't want this night to end.
IT: No non voglio questa notte alla fine.