Artist: 
Search: 
Luke Bryan - Country Girl (Shake It For Me) lyrics (Portuguese translation). | Hey girl. Go on now.
, You know you've got everybody looking.
, 
, Got a little boom in my big...
04:50
video played 3,911 times
added 6 years ago
Reddit

Luke Bryan - Country Girl (Shake It For Me) (Portuguese translation) lyrics

EN: Hey girl. Go on now.
PT: Ei garota. Vá agora.

EN: You know you've got everybody looking.
PT: Você sabe que está todo mundo olhando.

EN: Got a little boom in my big truck
PT: Com um pequeno boom no meu caminhão grande

EN: Gonna open up the doors and turn it up
PT: vai abrir as portas e a volta por cima

EN: Gonna stomp my boots in the Georgia mud
PT: vai para bater as botas na lama Geórgia

EN: Gonna watch you make me fall in love
PT: Vai te ver fazer-me apaixonar

EN: Get up on the hood of my daddy's tractor
PT: Levante-se sobre o capô do trator do meu pai

EN: Up on the tool box, it don't matter
PT: Acima na caixa de ferramentas, não importa

EN: Down on the tailgate, girl I can't wait
PT: Para baixo na porta traseira, garota, eu não posso esperar

EN: To watch you do your thing
PT: Para ver você fazer a sua coisa

EN: Shake it for the young bucks sittin' in the honky-tonks
PT: Sacode a US $ jovem sentado no perto

EN: For the rednecks rockin' 'til the break of dawn
PT: Para os caipiras Rockin ' até de madrugada

EN: For the DJ spinnin' that country song
PT: Para o DJ girar aquela música de país

EN: Come on, come on, come on
PT: Venha, venha, venha

EN: Shake it for the birds, shake it for the bees
PT: Agitá-lo para os pássaros, agitá-lo para as abelhas

EN: Shake it for the catfish swimming down deep in the creek
PT: Agitá-lo para o bagre nadando no fundo do riacho

EN: For the crickets and the critters and the squirrels
PT: Para os grilos e os bichos e os esquilos

EN: Shake it to the moon, shake it for me girl, aww
PT: Agitá-lo para a lua, agitá-lo para mim menina, Ah

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: Somebody's sweet little farmer's child,
PT: Filho de alguém doce pequeno do agricultor,

EN: With a gattle in her Bud to get a little wild
PT: Com uma gattle a raiz de um pouco mais selvagem

EN: Pony tail and a pretty smile,
PT: Rabo de cavalo e um belo sorriso,

EN: Rope me in from a country mile
PT: Corda-me dentro de uma milha do país

EN: So come on over here and get in my arms
PT: Então venha até aqui e entrar em meus braços

EN: Spin me around this big ole barn
PT: Gire-me este celeiro grande ole

EN: Tangle me up like grandma's yarn, yeah, yeah, yeah
PT: Metem-me como fio da vovó, sim, sim, sim

EN: Shake it for the young bucks sittin' in the honky-tonks
PT: Sacode a US $ jovem sentado no perto

EN: For the rednecks rockin' 'til the break of dawn
PT: Para os caipiras Rockin ' até de madrugada

EN: For the DJ spinnin' that country song
PT: Para o DJ girar aquela música de país

EN: Come on, come on, come on
PT: Venha, venha, venha

EN: Shake it for the birds, shake it for the bees
PT: Sacode para os pássaros, sacodepara as abelhas

EN: Shake it for the catfish swimming down deep in the creek
PT: Agitá-lo para o bagre nadando no fundo do riacho

EN: For the crickets and the critters and the squirrels
PT: Para os grilos e os bichos e os esquilos

EN: Shake it to the moon, shake it for me girl, aww
PT: Agitá-lo para a lua, agitá-lo para mim menina, Ah

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: Guitar!
PT: Guitarra!

EN: Now dance like a dandelion
PT: Agora a dança como uma flor

EN: In the wind on the hill underneath the pines, yea
PT: No vento da colina debaixo dos pinheiros, sim

EN: Move like the river flows
PT: Mover-se como o rio flui

EN: Feel the kick drum down deep in your toes
PT: Sentir o chute do cilindro bem fundo em seus dedos do pé

EN: All I wanna do is get to holdin' you and get to knowin' you
PT: Tudo o que eu quero fazer é chegar até você aguentar e chegar a te conhecer

EN: And get to showin' you and get to lovin' you 'fore the night is through
PT: E levanta-se para vender e vai Lovin ' you ' antes que a noite é através de

EN: Baby you know what to do
PT: Querida, que você sabe o que fazer

EN: Shake it for the young bucks sittin' in the honky-tonks
PT: Sacode a US $ jovem sentado no perto

EN: For the rednecks rockin' 'til the break of dawn
PT: Para os caipiras Rockin ' até de madrugada

EN: For the DJ spinnin' that country song
PT: Para o DJ girar aquela música de país

EN: Come on, come on, come on
PT: Venha, venha, venha

EN: Shake it for the birds, shake it for the bees
PT: Agitá-lo para os pássaros, agitá-lo para as abelhas

EN: Shake it for the catfish swimming down deep in the creek
PT: Agitá-lo para o bagre nadando no fundo do riacho

EN: For the crickets and the critters and the squirrels
PT: Para os grilos e os bichos e os esquilos

EN: Shake it to the moon, shake it for me girl, aww
PT: Agitá-lo para a lua, agitá-lo para mim menina, Ah

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: Country girl, shake it for me girl,
PT: Camponesa, agitá-lo para mim menina,

EN: Shake it for me girl, shake it for me
PT: Agitá-lo para mim, garota, agitá-lo para mim

EN: [Repeat til end]
PT: [Repetir até final]