Artist: 
Search: 
Ludacris - Shake N Fries (feat. Gucci Mane) (1.21 Gigawatts: Back To The First Time Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Gucci mane]
, Hey how you doin’, Ms. Lady? You so fine with it
, I know you handlin’ business,...
03:52
Reddit

Ludacris - Shake N Fries (feat. Gucci Mane) (1.21 Gigawatts: Back To The First Time Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Gucci mane]
ES: [Gucci mane]

EN: Hey how you doin’, Ms. Lady? You so fine with it
ES: ¿Cómo haces ', la Sra. Lady? Que tan bien

EN: I know you handlin’ business, can I get your 5 minutes?
ES: ¿Sé que te encargo negocio, me das tus 5 minutos?

EN: Don’t be offended by me telling you you thick with it
ES: No se ofenda por que te diga que gruesa con él

EN: Wit all that shake, can a player get some fries with it?
ES: ¿Ingenio toda esa sacudida, un jugador puede obtener unas papas fritas con eso?

EN: Wit all that shake, can a player get some fries with it?
ES: ¿Ingenio toda esa sacudida, un jugador puede obtener unas papas fritas con eso?

EN: Wit all that shake, can a player get some fries with it?
ES: ¿Ingenio toda esa sacudida, un jugador puede obtener unas papas fritas con eso?

EN: Don’t be offended when I tell you that you’re very pretty
ES: No te ofendas cuando te digo que eres muy bonita

EN: Wit all that shake, can a player get some fries with it?
ES: ¿Ingenio toda esa sacudida, un jugador puede obtener unas papas fritas con eso?

EN: ‘s Gucci
ES: de Gucci

EN: [Ludacris - Verse 1]
ES: [Ludacris - verso 1]

EN: That waist got a swivel to it
ES: La cintura tiene un eslabón giratorio que

EN: But that ass a Cali earthquake jiggle to it
ES: Pero ese culo un terremoto Cali agitan a él

EN: She a stallion, no horseshit
ES: Ella un semental, no me mientas

EN: You could fit that bitch’s booty on a forklift
ES: Caben en una carretilla elevadora del booty de esa perra

EN: Beep! Beep! Bitch back it up
ES: Bip! Bip! Perra retrocede

EN: I put my balls on the table, tell her rack ‘em up
ES: Yo poner las bolas sobre la mesa, dígales su estante de arriba

EN: Vanilla bed sheets, chocolate laid one way
ES: Ropa de cama de vainilla, chocolate puso una forma

EN: Sprinkle my nuts on top — what a sundae, hey
ES: Espolvorear las pelotas en la parte superior — que un helado, Oye

EN: Whipped cream cherry on top
ES: Batida crema cereza en la parte superior

EN: And when I ain’t wit’ her, p-ssy on lock
ES: Y cuando no ingenio ' ella, p-ssy en la cerradura

EN: Throw away the key, it’s a rap bitch!
ES: Tirar la llave, es una perra de rap!

EN: Large shake and a Ludacris sandwich
ES: Grandes sacudidas y un sándwich de Ludacris

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: [Gucci Mane]
ES: [Gucci Mane]

EN: Yo, mama turned out, she so popular
ES: Oye, mamá resultó, tan popular

EN: You suckers can’t see her with binoculars
ES: No tontos puedes verla con binoculares

EN: She’ll suck your pocket dry like Dracula
ES: Ella le chupa el bolsillo seco como Drácula

EN: Her last boyfriend bought her an Acura
ES: Su último novio le compró un Acura

EN: Don’t try to get all attached to her
ES: No trate de tener todo unido a ella

EN: She an alley-cat type — that chick’ll scratch you up
ES: Ella un tipo de gato callejero — esa chica te a juntar por

EN: Like Bel Biv DeVoe said, “She’s dangerous”
ES: Como Bel Biv DeVoe, dijo, "Es peligrosa"

EN: Her old man used to snort angel dust
ES: Su viejo solía inhalar polvo de ángel

EN: So, don’t be quick to judge, shorty bad as f-ck
ES: Así que no seasrápida para juzgar, shorty malo como f-ck

EN: She’s the type that drive back with the bricks for bucks
ES: Ella es el tipo que impulsan con los ladrillos para pavos

EN: She had a ballplayer dude but she f-cked him up
ES: Ella tenía un jugador amigo pero f-cked

EN: He bankrupt, selling cars like an auctioner
ES: Quiebra, venta de coches como un auctioner

EN: It’s Gucci
ES: Es Gucci

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: [Ludacris]
ES: [Ludacris]

EN: I’ve got a sausage for them hot cakes
ES: Yo tengo una salchicha para los churros

EN: And I be f-ckin’ while you niggas out on hot dates
ES: Como f-ckin' mientras que los negros en fechas calientes

EN: You all polite and open doors for her
ES: Usted todo educado y abrir puertas para ella

EN: While every night I put that blanket on the floor for her
ES: Mientras cada noche puse la manta en el piso para ella

EN: These hoes be sprintin’ like it’s track ‘n’ field
ES: Estas putas se sprintin' como tiene pista y campo

EN: Because this supersize dick is their Happy Meal
ES: Debido a esta gran tamaño verga es su Happy Meal

EN: So for an extra value woody
ES: Así que para un valor añadido leñoso

EN: Put this Big Mac into that Quarter-Pound p-ssy, yes!
ES: Ponga este Big Mac en ese cuarto de libra p-ssy, sí!

EN: It’s Ludacris “Mr. Slay-A-Bitch”
ES: Es Ludacris "Sr. matar-A-Bitch"

EN: Unless that p-ssy is smelling like a Filet-O-Fish
ES: A menos p-ssy es que huele como un Filet-O-Fish

EN: Shoo Fly, ho! Kick the bucket
ES: Shoo Fly, ho! Estirar la pata

EN: And niggas talking shit I bust ‘em in their chicken nugget
ES: Y negros hablando mal yo les resuelva en su nugget de pollo

EN: [Hook]
ES: [Hook]