Artist: 
Search: 
Ludacris - Mad Fo (feat. Meek Mill, Chris Brown, Swizz Beats & Pusha T) lyrics (Portuguese translation). | [Intro: Swizz Beatz]
, You know one thing I hate...
, It's when a person come up to me or... I hear...
06:39
Reddit

Ludacris - Mad Fo (feat. Meek Mill, Chris Brown, Swizz Beats & Pusha T) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro: Swizz Beatz]
PT: [Intro: Swizz Beatz]

EN: You know one thing I hate...
PT: Sabe uma coisa que eu odeio...

EN: It's when a person come up to me or... I hear somebody say “it must be nice”
PT: É quando uma pessoa vem até mim ou... Ouvi alguém dizer "deve ser bom"

EN: You know my answer that... is “you must me a hater”
PT: Você sabe que minha resposta... é "você me deve um hater"

EN: Tell me why you mad fo'
PT: Me diga por que está com raiva fo'

EN: Listen Luda, we gotta keep it real boy
PT: Ouça Luda, devemos manter menino verdadeiro

EN: We gonna do it like this baby
PT: Nós vamos fazê-lo como este bebê

EN: Listen here, you know what I'm sayin'?
PT: Escuta aqui, você sabe o que estou dizendo '?

EN: Tell me what they mad fo'; come around the hood
PT: Diga-me o que eles loucos fo'; Vá ao redor da capa

EN: See us sittin' there looking good
PT: Consulte-nos lá sentada com bom aspecto

EN: Tell me what they mad fo' cause you be on the radio
PT: Diga-me o que eles loucos fo' causa você estar na rádio

EN: Sounding like you made a million dollars
PT: Soar como você fez 1 milhão de dólares

EN: Tell me what they mad fo'
PT: Diga-me o que eles loucos fo'

EN: [Ludacris]
PT: [Ludacris]

EN: Time to start putting grown-ass men on time out
PT: Hora de começar a colocar homens de barba rija na time out

EN: Go to the corner and cry somehwere man
PT: Vá para o canto e grito somehwere homem

EN: Old insecure ass nigga; yo' heart pump Kool-Aid man
PT: Velho negro inseguro; Yo' coração homem bomba Kool-Aid

EN: What you mad at me for - Luda~!
PT: O que está com raiva de mim por - Luda ~!

EN: Is it cause I got houses on every coast
PT: É porque eu tenho casas em cada costa

EN: Or that I'm on that Forbes list making rich rappers look broke
PT: Ou que estou nessa lista Forbes rappers ricos a fazer olhar quebrado

EN: While they're blowing that smoke, I'm blowing a couple million makin' a killing stunting on impostors
PT: Enquanto eles estão soprando fumaça, estou fazendo alguns milhões fazendo uma matança stunting no impostores

EN: Only rapper in the game with a Grammy and an Oscar
PT: Só rapper no jogo com um Grammy e um Oscar

EN: 7-figure movie deals, 8 figure bank runs
PT: Figura 7 filme lida, funcionamentos de banco Figura 8

EN: And I'm still feeding the same hood that I came from
PT: E eu ainda estou alimentando o capuz mesmo que eu vim

EN: Any car that you got I've already drove
PT: Qualquer carro que você tem e eu já dirigi

EN: Any chick that you hit, my nigga I've already ho'd
PT: Qualquer garota que você bateu, meu mano já ho tive

EN: Say it with your chest like these diamonds on my charm
PT: Diga-o com seu peito como estes diamantes no meu charme

EN: Name on my headphones, label tatted on my arm
PT: Nome em meus fones de ouvido, rótulo tatuado no meu braço

EN: Air traffic control say “Ludacris is insane”
PT: Controle de tráfego aéreo dizem "Ludacris é insano"

EN: That niggas daughter's birthday's the tail number on his plane
PT: Aniversário da filha de negros que é o número de cauda em seu avião

EN: Fuck with me but nobody's fucking with me
PT: Foda-se comigoMas ninguém está me sacaneando.

EN: Taking a shot of my cognac, more millions - real G's chug it with me
PT: Levando um tiro de meu conhaque, mais milhões - G real bebe comigo

EN: If I'm happy there's no reason you should be sad for
PT: Se estou feliz, que não há nenhuma razão, você deve estar triste para

EN: So will somebody, can somebody please...
PT: Então alguém, será que alguém pode por favor...

EN: [Hook: Swizz Beatz]
PT: [Hook: Swizz Beatz]

EN: Tell me what they mad fo'; come around the hood
PT: Diga-me o que eles loucos fo'; Vá ao redor da capa

EN: See us sittin' there looking good
PT: Consulte-nos lá sentada com bom aspecto

EN: Tell me what they mad fo' cause you be on the radio
PT: Diga-me o que eles loucos fo' causa você estar na rádio

EN: Sounding like you made a million dollars
PT: Soar como você fez 1 milhão de dólares

EN: Tell me what they mad fo' {*4X*}
PT: Diga-me o que eles loucos fo' {* 4 X *}

EN: [Meek Mill]
PT: [Meek Mill]

EN: Ha! Is you niggas hating cause you mad
PT: Ha! Você é niggas odiando porque está com raiva

EN: Or is you mad cause you hatin'?
PT: Ou com raiva é causar-lhe odiar?

EN: Choose one, hater
PT: Escolha uma, hater

EN: Now if these niggas hating on me I'mma kill them dead
PT: Agora se estes negros odeiam me I'mma matá-los

EN: If I wasn't rapping I'd be probably be in the feds
PT: Se eu não cantar rap eu ser provavelmente seria os federais

EN: In the cell, getting mail, with a million dollar bail
PT: Na célula, receber correspondência, com uma fiança de 1 milhão de dólares

EN: But instead of counting blues, I'mma take this YSL
PT: Mas em vez de contar com blues, I'mma tomar esta YSL

EN: And this Gucci, and this Louis, Prada cause I'm hotter
PT: E este Gucci e este Louis, Prada causa sou mais gostosa

EN: I used to ball in Philly, with that nina Iguodala
PT: Eu usei a bola na Filadélfia, com que nina Iguodala

EN: I beefs up in my Beamer, check aboard my collar
PT: Eu fizer merda no meu Beamer, verifique a bordo de meu colarinho

EN: And when I check my bank account, I'm checking for them commas
PT: E quando eu verificar minha conta bancária, estou procurando-os com vírgulas

EN: I'm like all these niggas haters, all these bitches fucking
PT: Eu sou como todos esses inimigos negros, todas estas putas de merda

EN: At 24 I went and bought a Ghost like it was nothing
PT: Aos 24, eu fui e comprei um fantasma, como se nada fosse

EN: At 25 I bought that Aston Martin, now we stunting
PT: Aos 25 anos eu comprei aquele Aston Martin, agora nós baixa estatura

EN: And you nigga still talking all this money shit you bluffing
PT: E você nigga ainda falando todo esse dinheiro merda você blefando

EN: You bluffing, you bluffing, I really think you bluffing
PT: Você está blefando, blefando, acha que fazer bluff

EN: 100,000 dollars man them bottles we just crush 'em
PT: 100.000 dólares cara garrafas podemos esmagá-los

EN: Now tell me why you hating? You hating cause you mad?
PT: Agora me diga por que você odeia? Seu ódio por causa que está com raiva?

EN: Or is you mad because you hating, boy you sad
PT: Ou você é louco, porque te odiando, rapazVocê está triste

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Tell me what they mad fo'; come around the hood
PT: Diga-me o que eles loucos fo'; Vá ao redor da capa

EN: See us sittin' there looking good
PT: Consulte-nos lá sentada com bom aspecto

EN: Tell me what they mad fo' cause you be on the radio
PT: Diga-me o que eles loucos fo' causa você estar na rádio

EN: Sounding like you made a million dollars
PT: Soar como você fez 1 milhão de dólares

EN: Tell me what they mad fo' {*4X*}
PT: Diga-me o que eles loucos fo' {* 4 X *}

EN: [Interlude]
PT: [Interlúdio]

EN: [Chris Brown]
PT: [Chris Brown]

EN: Haha, look, yeah
PT: Haha, olha, sim

EN: Ok, I see why you mad, I'm countin' all this money
PT: Ok, eu vejo por que está com raiva, eu estou a contar o dinheiro

EN: And I'm popping all these tags, hoppin' to it, fuckin' bunnies
PT: E eu estou estourando todas essas marcas, Hoppin ', coelhinhos de merda

EN: Real nigga, one hundred, you tryin' to do it, I done it
PT: Negro, cem, você está tentando fazê-lo, eu fiz isso

EN: I spit sick on this rap shit, make them sick to they stomach
PT: Eu cuspo doente nesta merda de rap, torná-los doentes para eles estômago

EN: I'm clean man, you hate, mad cause I'm gonna keep it real with a real nigga
PT: Eu sou um homem limpo, você odeia, causa louca eu vou mantê-lo real com um negão de verdade

EN: I got racks on racks, and a black maybach - call it black on black cause I kill niggas
PT: Tenho prateleiras, cremalheiras, e um maybach preto - chamada-preto sobre preta causa eu matar negros

EN: In the club all girls, no niggas don't talk to me cause I ain't really trynna hear niggas
PT: No clube todas as meninas, sem negros não falam comigo porque eu não sou realmente trynna ouvir negros

EN: In the coupe it's the truth and the roof go poof, vamoose, I can make it disappear nigga
PT: No cupê é a verdade e o telhado ir poof, vamoose, eu posso fazer desaparecer o negão

EN: See this the type of shit that I be sayin'
PT: Ver este tipo de merda que eu estar dizendo '

EN: Just because I'm balling, that don't mean a nigga playin'
PT: Só porque eu estou ganhando, isso não significa que um negro tocando

EN: Haters can blow me like a fan
PT: Haters podem explodir-me como um fã

EN: Flyer than a bitch, I don't think I'mma ever land
PT: Folheto do que uma puta, acho que não I'mma nunca pousar

EN: But in the meantime, baby what's your plan
PT: Mas entretanto, querida o que é o seu plano

EN: You can call me daddy but I can't be your man
PT: Pode me chamar de papai, mas eu não posso ser seu homem

EN: Fiending like the addicts, when I pull it out they panic
PT: Pânico de morrer como os viciados, quando eu tirar eles

EN: Bitch I do damage, you gonna need an ambulance
PT: Puta eu danificar, você vai precisar de uma ambulância

EN: [Hook] + [Interlude]
PT: [Hook] + [Interlude]

EN: [Swizz Beatz]
PT: [Swizz Beatz]

EN: Showtime...
PT: Hora do show...

EN: Put one hand in the air if you know somebody
PT: Põe uma mão no ar, se você conhece alguém

EN: That's mad at you right now for no reason
PT: Que está com raiva de você agora para nãorazão

EN: Riding around in my jeep, bumpin' that 2pac
PT: Andando no meu jipe, batendo o 2pac

EN: I'm walking around in my hood, cocked back two Glocks
PT: Eu estou andando no meu bairro, engatilhadas volta duas Glocks

EN: 98 in my status, I came back I'm the baddest
PT: 98 em meu estado, eu voltei que sou o pior

EN: Christian's on my feet, I told you I'm the baddest
PT: O Christian nos meus pés, eu disse sou o pior

EN: All the way in Paris, don't talk you'll get embarrassed
PT: Até em Paris, não fale você terá vergonha

EN: My watch is fuckin', yeah you get embarassed
PT: Meu relógio é merda, sim você ficar envergonhado

EN: 500 hunnid on them racks, pulled out them stacks
PT: hunnid 500 neles, cremalheiras, retirei as pilhas

EN: Niggas talkin' crazy, drop top Maybachs
PT: Os manos falando loucura, drop top Maybachs

EN: My life is just ludicrous, sucka you just new to this
PT: Minha vida é apenas ridícula, sucka você só novo para isso

EN: 430's pullin' up; goddamn we do this shit
PT: 430 do pullin ' Porra, nós fazemos essa merda

EN: Chickens and the waffles, chillin' in the villa
PT: As galinhas e os waffles, relaxando no villa

EN: Bumping Ludaversal, gettin' that scrilla
PT: Colidir Ludaversal, ficando ' aquele scrilla

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Tell me what they mad fo'; come around the hood
PT: Diga-me o que eles loucos fo'; Vá ao redor da capa

EN: See us sittin' there looking good
PT: Consulte-nos lá sentada com bom aspecto

EN: Tell me what they mad fo' cause you be on the radio
PT: Diga-me o que eles loucos fo' causa você estar na rádio

EN: Sounding like you made a million dollars
PT: Soar como você fez 1 milhão de dólares

EN: Tell me what they mad fo' {*4X*}
PT: Diga-me o que eles loucos fo' {* 4 X *}

EN: [Interlude]
PT: [Interlúdio]

EN: [Pusha T]
PT: [Pusha T]

EN: Yuuugh!
PT: Yuuugh!

EN: Hey Luda, you know why these haters mad for right?
PT: Ei Luda, sabe porque esses haters louco por direito?

EN: The truth shall set you free
PT: A verdade vos libertará

EN: If you sellin' all the records and you fuckin' all the bitches
PT: Se você vender todos os registros e as putas de merda

EN: And you sit a top of the charts and you livin' out your wishes
PT: E sente-se um topo de paradas e você vive para fora seus desejos

EN: With your chains all smothered and your watches all glittered
PT: Com suas correntes todas sufocadas e seus relógios todos brilharam

EN: And your ghost and your phantoms all comin' home to visit
PT: E seu fantasma e os phantoms tudo vem visitar

EN: Or maybe cause your bitches was never really your bitches
PT: Ou talvez causar suas putas nunca foi realmente suas putas

EN: With your baby mama fucking every rapper in the business
PT: Com sua mãe porra cada rapper no negócio

EN: Niggas saying you was better when the drugs was in your system
PT: Os negros dizendo que era melhor quando a droga foi em seu sistema

EN: Now your crack swag gone ever since you came from prison
PT: Agora seu swag rachadura idodesde que chegou da prisão

EN: Got you tweeting all stupid, is you skatin', is you dissin'
PT: Tem twittar todos estúpidos, é você a andar de skate, é você fazer pouco

EN: Found out your Ghost leased and your Phantom just rented
PT: Descobriu que seu fantasma alugadas e seu fantasma só alugado

EN: Won’t need it in your name like Pac when he went missing
PT: Não vai precisar em seu nome como Pac quando ele desapareceu

EN: Makaveli lives on so I’m riding on you bitches
PT: Makaveli vive então estou montando na puta

EN: Hail Mary be the witness, Lord Willin' I was dealing
PT: Ave Maria ser a testemunha, senhor disposto que estava a lidar

EN: Stupid motherfucking five star, tatted on his ceiling
PT: Estúpido cinco estrela, tatuado no seu teto

EN: Bullseye, be the motherfucking target for this killing
PT: Bullseye, matando o alvo de porra para isto

EN: Ain't y'all the motherfuckers with the millions?
PT: Não é todos os filhos da puta com os milhões?

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Tell me what they mad fo'; come around the hood
PT: Diga-me o que eles loucos fo'; Vá ao redor da capa

EN: See us sittin' there looking good
PT: Consulte-nos lá sentada com bom aspecto

EN: Tell me what they mad fo' cause you be on the radio
PT: Diga-me o que eles loucos fo' causa você estar na rádio

EN: Sounding like you made a million dollars
PT: Soar como você fez 1 milhão de dólares

EN: Tell me what they mad fo' {*4X*}
PT: Diga-me o que eles loucos fo' {* 4 X *}

EN: [Interlude]
PT: [Interlúdio]