Artist: 
Search: 
Ludacris - Im On Fire (feat. Big K.R.I.T.) (1.21 Gigawatts: Back To The First Time Mixtape) lyrics (Bulgarian translation). | [Ludacris]
, Look, I make my own decisions
, Learn from my own mistakes
, My enemies they want beef...
04:56
Reddit

Ludacris - Im On Fire (feat. Big K.R.I.T.) (1.21 Gigawatts: Back To The First Time Mixtape) (Bulgarian translation) lyrics

EN: [Ludacris]
BG: [Ludacris]

EN: Look, I make my own decisions
BG: Виж аз правя моите собствени решения

EN: Learn from my own mistakes
BG: Учат от собствените грешки

EN: My enemies they want beef but don’t know whats at stake
BG: Моите врагове, те искат говеждо месо, но не знам какъв става въпрос

EN: I started out with nothing, just a dream and some hope
BG: Започнах с нищо, просто една мечта и известна надежда

EN: I fiend for the riches like them crackheads fiend for the dope
BG: Аз приятел за богатство като ги crackheads приятел за дрога

EN: I went from freeze tag to holding some weed bags
BG: Отидох от замразяване етикет за провеждане на някои плевели чанти

EN: To a clown of hoes juggling my bean bag
BG: За клоун на мотики, жонглиране ми боб чанта

EN: I went from spin the bottle to kiss the model
BG: Отидох от въртене бутилката да целуне модел

EN: To 3 more seconds we gone find out if she spits or swallows
BG: 3 Секунди ние отишло разберете дали тя плюе или поглъща

EN: I heard its a recession, while you hardly survive
BG: Чух, че това е рецесия, докато почти не оцелее

EN: The hardest decision of my day is which car I’ma drive
BG: Най-трудните решения на ден ми е каква кола карам аз съм

EN: Roll’s Royce Phantom, maybe the gold Ac’
BG: Roll на Ройс фантом, може би златото Ac'

EN: Or the origami Ferrari the way it fold back
BG: Или оригами Ферари начина, по който го Сгънете обратно

EN: This aint no 760, bitch this an Alpiner
BG: Това не е никакъв 760, това кучка Alpiner

EN: Custom kicks chrome lips as deep as vagina
BG: Custom ритници хром устните дълбоки като вагината

EN: And women lost for words, guess they don’t know English
BG: И жените губят дар слово, предполагам, че те не знаят български

EN: No matter what language they speak they all know dinglish
BG: Без значение какъв език говорят всички те знаят dinglish

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: Don’t you understand with this blunt in my hand
BG: Не разбираш ли с този тъп в ръката ми

EN: (I’m fire) smoke smoke smoke sumthin;
BG: (Аз съм огън) дим дим дим sumthin;

EN: And don’t you understand with the World in my hand
BG: И не разбирате със света в ръката ми

EN: If I aint the shit
BG: Ако аз не е лайно

EN: Don’t you understand with this blunt in my hand
BG: Не разбираш ли с този тъп в ръката ми

EN: (I’m fire) smoke smoke smoke sumthin;
BG: (Аз съм огън) дим дим дим sumthin;

EN: And don’t you understand with the World in my hand
BG: И не разбирате със света в ръката ми

EN: If I aint the shit
BG: Ако аз не е лайно

EN: [Ludacris - Verse 2]
BG: [Ludacris - стих 2]

EN: Now as the World turns spinning on its axis
BG: Сега като света превръща предене си ос

EN: My dick be brushing women’s lips like chapstick
BG: Ми кура се четка на жените устните като овлажнител

EN: They say it’s cold on the outside
BG: Те казват, че е студено отвън

EN: So like a dentist I’m tryna keep the mouth wide
BG: Така че като зъболекар аз съм tryna държа устаташирок

EN: Reminiscing on my days on the southside
BG: Спомен от дните ми от southside

EN: I made many leak and I aint talkin’ ’bout no housewives
BG: Направих много течове и aint бут не домакини

EN: From eating canned tuna, to shoe hills with puma
BG: От хранителни консерви от риба тон, Хилс почистване с puma

EN: From women saying “hey chris” to “GODDAMN LUDA!”
BG: От жени твърдят, че "Хей Крис" към "ПРОКЛЕТАТА луда!"

EN: From playing slap box to making the ‘Lac drop
BG: От играе шамар кутия за вземане на "Lac капка

EN: To white neighbours swear I’m selling crack rock
BG: До бяло съседи Кълна се, аз съм продават пляскане рок

EN: Eyes so low they think I’m Asian when I’m blazing
BG: Очите толкова ниско, те мислят, аз съм азиатски, когато аз съм пламнал

EN: Cause that purples on my chest like I’m playing for the Ravens
BG: Причината, че лилавото на гърдите ми харесва играя за гарваните

EN: Cadillac Devilles still rolling til the tires flat
BG: Cadillac Devilles все още подвижен til гумите плосък

EN: Not from Arizona but I swear I want that diamond back
BG: Не от Аризона но кълна, искам че диамант гръб

EN: Sunroof tar, wood grain wheel
BG: Люк катран, дърво зърно колело

EN: I sign for millions, ya’ll would never get the same deal
BG: Аз знак за милиони, ya би никога не се същата сделка

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: [Big K.R.I.T - Verse 3]
BG: [Голям K.R.I.T - стих 3]

EN: I got a candy coated fetish, hoe dont you forget it
BG: Аз имам бонбони покритие фетиш, мотика не можете да го забравя

EN: But big big big let me wet it, its that K-R-I-T stay besides me
BG: Но големите голяма големи нека го, мокри му че K-R-Т престоят освен мен

EN: We can go get this dough, then we mind if you show me dime
BG: Можем да се получи това тесто, тогава ние се интересуваме, ако ли да ми покаже монета

EN: I promise you wont let go
BG: Обещавам, че няма да пусна

EN: I got an old school and that bass big
BG: Аз имам стар училище и че бас голям

EN: If it aint on chrome than it aint me
BG: Ако то aint на хром от това не е мен

EN: And my mouthpiece colder than the ice season
BG: И ми мундщука студено, отколкото на лед сезон

EN: Call me father Winter in the peak of summer I spit December
BG: Ми се обади баща зимата в разгара на лятото, аз плюя декември

EN: Breaking backs as they cracking limber
BG: Чупене гърба, тъй като те крекинг гъвкав

EN: If thats your bitch than she can’t remember
BG: Ако това е вашата кучка, отколкото тя не може да запомни

EN: I give her wood, she holla timber
BG: Давам си дърво, тя holla дървен материал

EN: And the paint I play the sum or attention
BG: И боя играя сума или внимание

EN: Television of a player with an intention to be rich?
BG: Телевизия на един играч с намерението да бъде богат?

EN: Well I hate to mention?
BG: Ами аз мразя да говорим?

EN: Back again, one more time for the buck niggas
BG: Обратно отново, още един път за Бък негрите

EN: And the thoroughbread that won’t f-ck with ‘em
BG: И thoroughbread, че няма да е-ck сЕМ

EN: And hanged on cause I stuck with ‘em
BG: И обесен на причина, остана с тях

EN: I aint got time to waste hoe
BG: Аз не е ли време за губене мотика

EN: Didn’t have shit now I make more than I can barely count
BG: Не са глупости, сега направи повече, отколкото мога да брои едва

EN: Keep the thoroughbread shaking what the Good Lord gave ‘em
BG: Запази thoroughbread, разклащане, какво ги даде добър Господ

EN: Yo chick ass been a bounce
BG: Йо мадама задника бил скача

EN: We still live from the underground
BG: Ние все още живеят от подземни

EN: Aint nothing changed to me
BG: Не, нищо не се промени за мен

EN: I put it down from the south, and body everything these lames claim to be
BG: Аз я съборят от юг и всичко тези lames твърдят, че са на тялото

EN: Young Chris…
BG: Млади Крис...

EN: [Hook]
BG: [Кука]