Artist: 
Search: 
Loreena McKennitt - The Mummers Dance lyrics (Russian translation). | When in the springtime of the year
, When the trees are crowned with leaves
, When the ash and oak,...
04:07
video played 6,101 times
added 8 years ago
by nestor
Reddit

Loreena McKennitt - The Mummers Dance (Russian translation) lyrics

EN: When in the springtime of the year
RU: Когда в весеннее время года

EN: When the trees are crowned with leaves
RU: Когда деревья увенчаны с листьями

EN: When the ash and oak, and the birch and yew
RU: Когда ясень и дуб и береза ТИС

EN: Are dressed in ribbons fair
RU: Одеты в ленты ярмарка

EN: When owls call the breathless moon
RU: Когда совы звоните запыхавшийся Луны

EN: In the blue veil of the night
RU: В голубой вуалью ночи

EN: The shadows of the trees appear
RU: Тени деревьев появляются

EN: Amidst the lantern light
RU: Посреди фонаря

EN: Chorus:
RU: Припев:

EN: We've been rambling all the night
RU: Мы бессвязных всю ночь

EN: And some time of this day
RU: И через некоторое время этот день

EN: Now returning back again
RU: Сейчас снова возвращаются обратно

EN: We bring a garland gay
RU: Мы приносим гирлянда гей

EN: Who will go down to those shady groves
RU: Кто войдет в эти тенистые рощи

EN: And summon the shadows there
RU: И вызвать там тени

EN: And tie a ribbon on those sheltering arms
RU: И галстук ленту на тех, кто укрывает оружие

EN: In the springtime of the year
RU: В весеннее время года

EN: The songs of birds seem to fill the wood
RU: Песни птиц, как представляется, заполнить дерево

EN: That when the fiddler plays
RU: Что когда играет скрипач

EN: All their voices can be heard
RU: Можно услышать их голоса

EN: Long past their woodland days
RU: Давно их лесной дней

EN: Chorus
RU: Хор

EN: And so they linked their hands and danced
RU: И так они связаны руки и танцевали

EN: Round in circles and in rows
RU: Раунд в кругах и в строках

EN: And so the journey of the night descends
RU: И так путешествие ночью спускается

EN: When all the shades are gone
RU: Когда ушли все оттенки

EN: "A garland gay we bring you here
RU: «Гей гирлянду мы представляем вам здесь

EN: And at your door we stand
RU: И в вашу дверь мы стоим

EN: It is a sprout well budded out
RU: Это Росток хорошо взошедшие из

EN: The work of our Lord's hand"
RU: Работа нашего Господа рука»

EN: Chorus (2x)
RU: Припев (2 x)