Artist: 
Search: 
Lisa Presley - Sinking In lyrics (French translation). | This is a drag, that it's too late now
, And I wanted to tell you that I was wrong
, I didn't...
03:28
video played 86 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Lisa Presley - Sinking In (French translation) lyrics

EN: This is a drag, that it's too late now
FR: Il s'agit d'un frein, qu'il est trop tard maintenant

EN: And I wanted to tell you that I was wrong
FR: Et je voulais vous dire que j'ai eu tort

EN: I didn't realize I still hold on to you
FR: Je ne savais pas que je détiens toujours vous

EN: But I still do
FR: Mais je n'ai toujours

EN: Was it that I turned everyone against you?
FR: Est-ce que je me suis tourné tout le monde contre vous ?

EN: Was it that I didn't defend you?
FR: Est-ce que je ne vous défendre ?

EN: Was it that I never had your back?
FR: Est-ce que je n'avais jamais votre dos ?

EN: No, no was that I was always tryin' to save you?
FR: Non, non, était que j'étais toujours Tryin ' pour vous sauver ?

EN: And you never wanted me to
FR: Et tu ne voulais jamais me

EN: Or was it that I loved you?
FR: Ou est-ce que je t'aimais ?

EN: You don't seem to see me sinkin' in, do you?
FR: Vous ne semblez pas me sinkine, voir avez-vous ?

EN: You're not content in your own head, are you?
FR: Vous n'êtes pas content de votre propre chef, êtes-vous ?

EN: You just want to kick me once again, don't you?
FR: Vous voulez juste pour me lancer encore une fois, pas vous ?

EN: Don't you baby? Don't you baby?
FR: Ne vous bébé ? Ne vous bébé ?

EN: Did it again
FR: A recommencé

EN: I don't stop payin'
FR: J'ai don't stop payin'

EN: You don't look so good to me, my friend
FR: Vous ne regardez pas si bon pour moi, mon ami

EN: Is it because of me I really left this time?
FR: Est-ce à cause de moi que j'ai vraiment laissé cette fois ?

EN: Did you ever say goodbye?
FR: Avez-vous jamais dire au revoir ?

EN: Was it that I had a crush on your friend?
FR: Est-ce que j'ai eu le béguin pour votre ami ?

EN: Was it that I left for another man?
FR: Est-ce que j'ai quitté pour un autre homme ?

EN: Was it that I didn't know?
FR: Est-ce que je ne savais pas ?

EN: No, no you were in over your head and I
FR: Non, non, vous étiez en au-dessus de votre tête et j'ai

EN: Didn't see what I had, did I?
FR: Je ne voyais pas ce que j'avais, je n'ai ?

EN: No, I didn't and uh
FR: Non, je n'ai pas et euh

EN: You don't seem to see me sinkin' in, do you?
FR: Vous ne semblez pas me sinkine, voir avez-vous ?

EN: You're not content in your own head, are you?
FR: Vous n'êtes pas content de votre propre chef, êtes-vous ?

EN: You just wanna kick me once again, don't you?
FR: Vous voulez juste pour me lancer encore une fois, pas vous ?

EN: Don't you baby? Don't you baby?
FR: Ne vous bébé ? Ne vous bébé ?

EN: Was it that everyone would just kiss my ass?
FR: Est-ce que tout le monde serait juste embrasser mon cul ?

EN: I couldn't see through it and you could
FR: Je ne pouvais pas voir à travers elle et vous pourriez

EN: Yeah now look what's come of us here ten years later?
FR: Oui maintenant, regardez ce qui est venu de nous ici dix ans plus tard ?

EN: I jump from one to the other
FR: Je saute de l'un à l'autre

EN: You're still worryin' an' your mother
FR: Vous êtes encore worryin'un ' ta mère

EN: And I almost went under baby
FR: Et j'ai failli sous bébé

EN: You don't seem to see me sinkin' in, do you?
FR: Vous ne semblez pas me sinkine, voir avez-vous ?

EN: You're not content in your own head, are you?
FR: Vous n'êtes pascontenu dans votre propre tête, êtes-vous ?

EN: You just wanna kick me once again, don't you?
FR: Vous voulez juste pour me lancer encore une fois, pas vous ?

EN: Don't you baby? Don't you baby?
FR: Ne vous bébé ? Ne vous bébé ?

EN: You don't seem to see me sinkin' in, do you?
FR: Vous ne semblez pas me sinkine, voir avez-vous ?

EN: You're not content in your own head, are you?
FR: Vous n'êtes pas content de votre propre chef, êtes-vous ?

EN: You just wanna kick me once again, don't you?
FR: Vous voulez juste pour me lancer encore une fois, pas vous ?

EN: Don't you baby? Don't you baby?
FR: Ne vous bébé ? Ne vous bébé ?

EN: Don't you baby? Don't you baby?
FR: Ne vous bébé ? Ne vous bébé ?

  • LISA PRESLEY LYRICS