Artist: 
Search: 
Lisa Presley - Lights Out lyrics (French translation). | You were a million miles behind
, And I was crying every time I'd leave you
, Then I didn't want to...
03:43
video played 230 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Lisa Presley - Lights Out (French translation) lyrics

EN: You were a million miles behind
FR: Vous étiez 1 million miles derrière

EN: And I was crying every time I'd leave you
FR: Et je pleurais à chaque fois que je vous laisse

EN: Then I didn't want to see you
FR: Puis je ne voulais pas vous voir

EN: I still keep my watch two hours behind
FR: Je garde toujours ma montre deux heures de retard

EN: Someone turned the lights out there in Memphis
FR: Quelqu'un a tourné les lumières là-bas à Memphis

EN: That's where my family's buried and gone
FR: C'est là ma famille est enterré et allé

EN: Last time I was there I noticed a space left
FR: La dernière fois que j'étais là, j'ai remarqué un espace à gauche

EN: Next to them there in Memphis
FR: À côté d'eux il y à Memphis

EN: In the damn back lawn
FR: La putain de retour pelouse

EN: I didn't know that I was in the crowd
FR: Je ne savais pas que j'étais dans la foule

EN: And the fresh cut grass stopped growing
FR: Et l'herbe fraîchement coupée a cessé de croître

EN: Everything on my shelf has fallen
FR: Tout sur mon étagère est tombé

EN: I still keep my watch two hours behind
FR: Je garde toujours ma montre deux heures de retard

EN: Someone turned the lights out there in Memphis
FR: Quelqu'un a tourné les lumières là-bas à Memphis

EN: That's where my family's buried and gone
FR: C'est là ma famille est enterré et allé

EN: Last time I was there I noticed a space left
FR: La dernière fois que j'étais là, j'ai remarqué un espace à gauche

EN: Next to them there in Memphis
FR: À côté d'eux il y à Memphis

EN: In the damn back lawn
FR: La putain de retour pelouse

EN: Was that bridge I was crossing
FR: Était ce pont que je traversais

EN: Somewhere I stopped walking
FR: Quelque part je me suis arrêté à pied

EN: I guess I fell off on my own
FR: Je suppose que j'ai tombé mes propres

EN: I heard all the roads they lead to Memphis
FR: J'ai entendu toutes les routes, qu'elles conduisent à Memphis

EN: Except for the one I'm stumbling down
FR: À l'exception de celui je suis titubé vers le bas

EN: And I'll be damned if I ever get this little son of a bitch from Memphis
FR: Et je vais être damné si je reçois toujours ce petit fils de pute de Memphis

EN: Well it's all there I guess
FR: Eh bien c'est tout là je suppose

EN: And I haven't forgot
FR: Et je n'ai pas oublié

  • LISA PRESLEY LYRICS