Artist: 
Search: 
Linkin Park - I'll Be Gone (feat. Pusha T) (Vice Remix) lyrics (Italian translation). | [Chester Bennington]:
, Like shining oil, this night is dripping down
, Stars are slipping down,...
04:01
video played 66 times
added 4 years ago
Reddit

Linkin Park - I'll Be Gone (feat. Pusha T) (Vice Remix) (Italian translation) lyrics

EN: [Chester Bennington]:
IT: [Chester Bennington]:

EN: Like shining oil, this night is dripping down
IT: Come splendente olio, questa notte sta gocciolando

EN: Stars are slipping down, glistening
IT: Stelle stanno scivolando giù, scintillante

EN: And I’m trying not to think what I’m leaving now
IT: E sto cercando di non pensare a cosa sto lasciando ora

EN: No deceiving now, it’s time you let me go
IT: Non ingannare ora, è tempo che mi lasci andare

EN: Let me go
IT: Lasciami andare

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: [Pusha T]
IT: [Pusha T]

EN: King Push
IT: Re Push

EN: Dope game keep callin'
IT: Dope gioco tenere Callin '

EN: Dope boys keep fallin'
IT: Ragazzi Dope mantenere Fallin '

EN: Askin' me "What's my legacy?"
IT: Mi chiedendo "Che cosa è la mia eredità?"

EN: I just wanna die ballin'
IT: Voglio solo morire Ballin '

EN: I just wanna die pourin'
IT: Voglio solo morire pourin'

EN: I just wanna ride foreign
IT: Voglio solo cavalcare stranieri

EN: I just wanna bring hoes together
IT: Voglio solo riunire le zappe

EN: Lonny, Lisa, meet Lauren (Wooo!)
IT: Lonny, Lisa, incontrare Lauren (Wooo!)

EN: Then I be gone, keep it movin', what I be on
IT: Allora essere sparito, tenerlo Movin ', cosa essere su

EN: Damn right I know what time it is
IT: Dannatamente bene, so che ora è

EN: Patek Philippe and the Tourbillion (Yuugh!)
IT: Patek Philippe e il Tourbillon (Yuugh!)

EN: I'm stylin' on 'em, I'm swervin' on 'em
IT: Io sto Stylin ' su ' em, sto swervin' su ' em

EN: I know it's wrong, but life's a bitch and she turn me on!
IT: So che è sbagliato, ma vita di una cagna e lei mi accende!

EN: [Mike Shinoda]:
IT: [Mike Shinoda]:

EN: Yeah, and to each his own
IT: Sì e a ciascuno il suo proprio

EN: Hatin' ain’t something that we condone
IT: Hatin ' non è qualcosa che noi perdoniamo

EN: Is the way I flip when the beat come on
IT: È il modo che flip quando il beat andiamo

EN: I gonna pop that shit 'til your speakers blown
IT: Intenzione di pop quella merda ' til i diffusori soffiati

EN: And y'all wanna cop a plea
IT: E tutti voi volete poliziotto un motivo

EN: Who you gon' talk to? Not to me
IT: Chi è gon' parlare? Non a me

EN: Because the chain of command work properly
IT: Perché la catena di comando funziona correttamente

EN: You gotta earn a few stripes 'til you talk to me
IT: Devi guadagnare alcune strisce ' til mi parli

EN: Word to Pusha, word to Vice
IT: Parola di Pusha, parola al Vice

EN: Built a track once and killed it twice
IT: Costruite una pista una volta e ha ucciso due volte

EN: Built a stage up and killed the lights
IT: Costruito un palco e ucciso le luci

EN: Opening act was like "Fuck my life"
IT: Atto di apertura era come "Fuck mia vita"

EN: Y'all can love it, ain’t nothing wrong
IT: Tutti voi potete amarla, non è niente di sbagliato

EN: Forget the hatin' that y'all be on
IT: Dimenticate il hatin ' che tutti voi essere su

EN: Enjoy it now because after long
IT: Goditela adesso perché dopo lunga

EN: Keyser Söze, I'll be gone
IT: Keyser Söze, sarò andato

EN: [Chester Bennington]:
IT: [ChesterBennington]:

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: When the lights go out and we open our eyes
IT: Quando le luci si spengono e apriamo i nostri occhi

EN: Out there in the silence, I’ll be gone
IT: Là fuori nel silenzio, sarò andato

EN: I’ll be gone
IT: Sarò andato

EN: Let the sun fade out and another one rise
IT: Lasciate che la dissolvenza di sole fuori e un altro un aumento

EN: Climbing through tomorrow, I’ll be gone
IT: Arrampicata attraverso domani, sarò andato

EN: I’ll be gone
IT: Sarò andato

EN: When the lights go out and we open our eyes
IT: Quando le luci si spengono e apriamo i nostri occhi

EN: Out there in the silence, I’ll be gone
IT: Là fuori nel silenzio, sarò andato

EN: I’ll be gone
IT: Sarò andato

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!

EN: I’ll be gone!
IT: Sarò andato!