Artist: 
Search: 
Linkin Park - I'll Be Gone (feat. Pusha T) (Vice Remix) lyrics (French translation). | [Chester Bennington]:
, Like shining oil, this night is dripping down
, Stars are slipping down,...
04:01
video played 66 times
added 4 years ago
Reddit

Linkin Park - I'll Be Gone (feat. Pusha T) (Vice Remix) (French translation) lyrics

EN: [Chester Bennington]:
FR: [Chester Bennington] :

EN: Like shining oil, this night is dripping down
FR: Comme shining huile, cette nuit s'égoutte vers le bas

EN: Stars are slipping down, glistening
FR: Étoiles glissent vers le bas, scintillant

EN: And I’m trying not to think what I’m leaving now
FR: Et je n'essaie ne pas de penser ce que je pars maintenant

EN: No deceiving now, it’s time you let me go
FR: Pas tromper maintenant, il est temps que vous me laissez aller

EN: Let me go
FR: Me laisser aller

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: [Pusha T]
FR: [Pusha T]

EN: King Push
FR: Roi Push

EN: Dope game keep callin'
FR: Dope jeu garder Callin '

EN: Dope boys keep fallin'
FR: Garçons Dope Gardez Fallin '

EN: Askin' me "What's my legacy?"
FR: M'Askin ' « Ce qui est mon héritage? »

EN: I just wanna die ballin'
FR: Je veux juste mourir Ballin '

EN: I just wanna die pourin'
FR: Je veux juste mourir pourine

EN: I just wanna ride foreign
FR: Je veux juste monter étrangers

EN: I just wanna bring hoes together
FR: Je tiens juste à rassembler les houes

EN: Lonny, Lisa, meet Lauren (Wooo!)
FR: Lonny, Lisa, rencontrer Lauren (Wooo!)

EN: Then I be gone, keep it movin', what I be on
FR: Puis j'avoir disparu, gardez-le Movin ', que j'ai sur

EN: Damn right I know what time it is
FR: Sacrément juste, je sais quelle heure il est

EN: Patek Philippe and the Tourbillion (Yuugh!)
FR: Patek Philippe et le tourbillon (Yuugh!)

EN: I'm stylin' on 'em, I'm swervin' on 'em
FR: Je suis Stylin ' sur em, je suis swervine sur em

EN: I know it's wrong, but life's a bitch and she turn me on!
FR: Je sais c'est mal, mais la vie est une chienne et elle m'allume !

EN: [Mike Shinoda]:
FR: [Mike Shinoda] :

EN: Yeah, and to each his own
FR: Oui et à chacun son propre

EN: Hatin' ain’t something that we condone
FR: Hatine n'est pas quelque chose que nous fermons les yeux

EN: Is the way I flip when the beat come on
FR: Est la façon dont je feuillette quand le rythme s'allume

EN: I gonna pop that shit 'til your speakers blown
FR: Je vais faire pour éclater cette merde jusqu'à vos haut-parleurs soufflés

EN: And y'all wanna cop a plea
FR: Et vous tous voulez flic un plaidoyer

EN: Who you gon' talk to? Not to me
FR: Qui vous gon' parler à ? Pas pour moi

EN: Because the chain of command work properly
FR: Parce que la chaîne de commandement fonctionne correctement

EN: You gotta earn a few stripes 'til you talk to me
FR: Vous dois gagner quelques galons til vous me parler

EN: Word to Pusha, word to Vice
FR: Mot de Pusha, mot à Vice

EN: Built a track once and killed it twice
FR: Construit une piste une fois et a tué deux fois

EN: Built a stage up and killed the lights
FR: Construit un stade et tué les lumières

EN: Opening act was like "Fuck my life"
FR: Acte d'ouverture était comme « Fuck my life »

EN: Y'all can love it, ain’t nothing wrong
FR: Vous tous pouvez adore ça, n'est pas rien de mal

EN: Forget the hatin' that y'all be on
FR: Oubliez le que vous tous sur hatin'

EN: Enjoy it now because after long
FR: Profiter maintenant parce qu'après longue

EN: Keyser Söze, I'll be gone
FR: Keyser Söze, je serai allé

EN: [Chester Bennington]:
FR: [ChesterBennington] :

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: When the lights go out and we open our eyes
FR: Quand la lumière s'éteint et nous ouvrir les yeux

EN: Out there in the silence, I’ll be gone
FR: Là-bas dans le silence, je serai allé

EN: I’ll be gone
FR: Je serai allé

EN: Let the sun fade out and another one rise
FR: Laissez le fondu de soleil dehors et un autre un lieu

EN: Climbing through tomorrow, I’ll be gone
FR: Franchissait demain, je serai allé

EN: I’ll be gone
FR: Je serai allé

EN: When the lights go out and we open our eyes
FR: Quand la lumière s'éteint et nous ouvrir les yeux

EN: Out there in the silence, I’ll be gone
FR: Là-bas dans le silence, je serai allé

EN: I’ll be gone
FR: Je serai allé

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !

EN: I’ll be gone!
FR: Je serai allé !