Artist: 
Search: 
Linkin Park - Frgt/10 (feat. The Alchemist & Chali 2na) lyrics (Portuguese translation). | From the top to the bottom
, Bottom to top I stop
, At the core I’ve forgotten
, In the middle of...
03:31
video played 401 times
added 6 years ago
Reddit

Linkin Park - Frgt/10 (feat. The Alchemist & Chali 2na) (Portuguese translation) lyrics

EN: From the top to the bottom
PT: De cima para baixo

EN: Bottom to top I stop
PT: Baixo para cima que parar

EN: At the core I’ve forgotten
PT: No núcleo que esqueci

EN: In the middle of my thoughts
PT: No meio de meus pensamentos

EN: Taken far from my safety
PT: Levado longe de minha segurança

EN: The picture’s there
PT: A imagem está lá

EN: The memory won’t escape me
PT: A memória não me escapará.

EN: We’re stuck in a place so dark
PT: Estamos presos em um lugar tão escuro

EN: You can hardly see
PT: Quase não se vê

EN: The manner of matter that splits with the words I breathe
PT: A forma da matéria que divide com as palavras que eu respiro

EN: And as the rain drips acidic questions around me
PT: E como a chuva pinga perguntas ácidas em torno de mim

EN: I block out the sight and the powers that be
PT: Bloquear a visão e o poder

EN: And duck away into the darkness
PT: E pato afastado para a escuridão

EN: Times up
PT: Vezes acima

EN: I wind up in a rusted world with eyes shut so tight that it blurs into the world of pretend
PT: Eu acabo num mundo enferrujado com os olhos fechados então que ele desfoca ao mundo de fingimento

EN: And the eyes ease open
PT: E os olhos aliviar aberto

EN: And it’s dark again
PT: E novamente é escuro

EN: From the top to the bottom
PT: De cima para baixo

EN: Bottom to top I stop
PT: Baixo para cima que parar

EN: At the core I’ve forgotten
PT: No núcleo que esqueci

EN: In the middle of my thoughts
PT: No meio de meus pensamentos

EN: Taken far from my safety
PT: Levado longe de minha segurança

EN: The picture’s there
PT: A imagem está lá

EN: The memory won’t escape me
PT: A memória não me escapará.

EN: But why should I care?
PT: Mas por que eu deveria me importar?

EN: In the memory you’ll find me
PT: Na memória que você vai me encontrar

EN: Eyes burning up
PT: Olhos a arder

EN: The darkness holding me tightly
PT: A escuridão me segurando firmemente

EN: Until the sun rises up
PT: Até o sol se levanta

EN: Listen to the sound
PT: Ouça o som

EN: Dizzy from the ups and downs
PT: Tonto de altos e baixos

EN: I’m nauseated by the polluted rot that’s all around
PT: Eu estou enjoada por podridão poluída que está ao redor

EN: Watching the wheels of cars that pass
PT: Observando as rodas dos carros que passam

EN: I look past to the last of the light and the long shadows it casts
PT: Eu olhar o passado para o último da luz e a longa sombreia moldes

EN: A window grows and captures the eye
PT: Uma janela cresce e captura o olho

EN: And cries out a yellow light as it passes me by
PT: E grita um amarelo luz quando passa por mim

EN: And a young shadowy figure sits in front of a box
PT: E uma figura sombria jovem senta-se na frente de uma caixa

EN: Inside a building of rock with antennas on top, now
PT: Dentro de um edifício de pedra com antenas no topo, agora

EN: Nothing can stop in this land of the pain
PT: Nada pode parar nesta terra de dor

EN: The sane lose not knowing they were part of the game
PT: Perder a sanidadeNão sabendo que eles eram parte do jogo

EN: And while the insides change
PT: E enquanto o interior mudar

EN: The box stays the same and the figure inside could bear anybody’s name
PT: A caixa permanece o mesmo e a figura dentro poderia suportar o nome de alguém

EN: The memories I keep are from a time like then
PT: As memórias que guardo são de um tempo, então

EN: I put on my paper so I could come back to them
PT: Coloquei no meu papel, então eu poderia voltar a eles

EN: Someday I’m hoping to close my eyes and pretend
PT: Um dia eu estou esperando para fechar os olhos e fingir que

EN: That this crumpled up paper can be perfect again
PT: Que esta amassado papel novamente pode ser perfeito

EN: Yo, from the top to the bottom
PT: Yo, de cima para baixo

EN: Bottom to top I stop
PT: Baixo para cima que parar

EN: At the core I’ve forgotten
PT: No núcleo que esqueci

EN: In the middle of my thoughts
PT: No meio de meus pensamentos

EN: Taken far from my safety
PT: Levado longe de minha segurança

EN: The picture’s there
PT: A imagem está lá

EN: The memory won’t escape me
PT: A memória não me escapará.

EN: I’m here at this podium talking
PT: Estou aqui no pódio está falando

EN: The ceremonial offerings dedicated to urban dysfunctional offspring
PT: As oferendas cerimoniais dedicadas a prole disfuncional urbano

EN: What’s happening?
PT: O que está acontecendo?

EN: City governments are eternally napping
PT: Prefeituras são eternamente cochilando

EN: Trapped in greedy covenants
PT: Preso em convênios gananciosos

EN: Causing urban collapse
PT: Causando colapso urbano

EN: And bullets that scar souls with dark holes
PT: E as balas que ferem as almas com buracos escuros

EN: Get more than your car stole, some parts be blacker than charcoal, for real
PT: Mais do que roubou seu carro, algumas partes mais preto que carvão, real ou

EN: This society’s deprivation depends not on our differences but the separation within
PT: Privação da sociedade esta depende não nossas diferenças, mas a separação dentro

EN: No preparation is made
PT: Nenhuma preparação é feita

EN: Limited aid, minimum wage
PT: Ajuda limitada, salário mínimo

EN: Living in a tenement cage where rent isn't paid
PT: Vivendo em uma gaiola de cortiço onde o aluguel não é pago

EN: Tragedy within a parade
PT: Tragédia dentro de um desfile

EN: The darkness overspreads like a permanent plague
PT: A escuridão overspreads como uma praga permanente

EN: I’m the forgotten
PT: Eu sou o esquecido

EN: In the memory you’ll find me
PT: Na memória que você vai me encontrar

EN: Eyes burning up
PT: Olhos a arder

EN: The darkness holding me tightly
PT: A escuridão me segurando firmemente

EN: Until the sun rises up
PT: Até o sol se levanta