Artist: 
Search: 
Lily Allen - The Fear lyrics (French translation). | I want to be rich and I want lots of money
, I don't care about clever I don't care about funny
, I...
03:26
video played 1,657 times
added 7 years ago
by Arkane
Reddit

Lily Allen - The Fear (French translation) lyrics

EN: I want to be rich and I want lots of money
FR: Je veux être riche et je veux beaucoup d'argent

EN: I don't care about clever I don't care about funny
FR: Je n'aime pas tout intelligent je ne se soucient drôle

EN: I want loads of clothes and fuckloads of diamonds
FR: Je veux plein de vêtements et de fuckloads de diamants

EN: I heard people die while they are trying to find them
FR: J'ai entendu des gens meurent alors qu'ils tentent de trouver leur

EN: And I'll take my clothes off and it will be shameless
FR: Et je vais enlever mes vêtements et il sera sans vergogne

EN: 'Cuz everyone knows that's how you get famous
FR: « Parce que tout le monde sait qui est comment vous obtenez célèbre

EN: I'll look at the sun and I'll look in the mirror
FR: Je vais regarder le soleil et je vais regarder dans le miroir

EN: I'm on the right track, yeah I'm on to a winner
FR: Je suis sur la bonne voie, oui je suis sur un gagnant

EN: I don't know what's right and what's real anymore
FR: Je ne sais pas ce qui est juste et ce qui est vrai plus

EN: And I don't know how I'm meant to feel anymore
FR: Et je ne sais pas comment je suis censé se sentent plus

EN: And when do you think it will all become clear?
FR: Et quand pensez-vous qu'il deviendra tout ce clair ?

EN: 'Cuz I'm being taken over by the Fear
FR: « Parce que je suis pris en charge par la peur

EN: Life's about film stars and less about mothers
FR: Vie de stars de cinéma et moins sur les mères

EN: It's all about fast cars and cussing each other
FR: Il s'agit de voitures rapides et de jurer les uns les autres

EN: But it doesn't matter cause I'm packing plastic
FR: Mais il n'est pas grave de cause je suis d'emballage plastique

EN: And that's what makes my life so fucking fantastic
FR: Et c'est ce qui rend ma vie tellement putain fantastique

EN: And I am a weapon of massive consumption
FR: Et je suis une arme de consommation massive

EN: And its not my fault it's how I'm programmed to function
FR: Et ce n'est pas ma faute, c'est comment je suis programmé pour fonctionner

EN: I'll look at the sun and I'll look in the mirror
FR: Je vais regarder le soleil et je vais regarder dans le miroir

EN: I'm on the right track, yeah we're on to a winner
FR: Je suis sur la bonne voie, oui nous sommes sur un gagnant

EN: I don't know what's right and what's real anymore
FR: Je ne sais pas ce qui est juste et ce qui est vrai plus

EN: And I don't know how I'm meant to feel anymore
FR: Et je ne sais pas comment je suis censé se sentent plus

EN: And when do you think it will all become clear?
FR: Et quand pensez-vous qu'il deviendra tout ce clair ?

EN: 'Cuz I'm being taken over by the Fear
FR: « Parce que je suis pris en charge par la peur

EN: Forget about guns and forget ammunition
FR: Oubliez les canons et oublier les munitions

EN: 'Cuz I'm killing them all on my own little mission
FR: ' Cuz je suis les tuant tous sur ma propre petite mission

EN: Now I'm not a saint but I'm not a sinner
FR: Maintenant, je ne suis pas un saint, mais je ne suis pas un pécheur

EN: Now everything is cool as long as I'm getting thinner
FR: Maintenant, tout est cool aussi longtemps que je me fais plus mince

EN: I don't know what's right and what's real anymore
FR: Je ne sais pasce qui est juste et ce qui est vrai plus

EN: And I don't know how I'm meant to feel anymore
FR: Et je ne sais pas comment je suis censé se sentent plus

EN: And when do you think it will all become clear?
FR: Et quand pensez-vous qu'il deviendra tout ce clair ?

EN: 'Cuz I'm being taken over by the Fear
FR: « Parce que je suis pris en charge par la peur