Artist: 
Search: 
Lil Wayne - Way Of Life lyrics (Chinese translation). | [MANNIE FRESH: Talking] (Lil' Wayne)
, Look'a here... (Umm-hmm...)
, This how we gon' do this...
,...
04:08
video played 1,572 times
added 8 years ago
Reddit

Lil Wayne - Way Of Life (Chinese translation) lyrics

EN: [MANNIE FRESH: Talking] (Lil' Wayne)
ZH: [吴宗宪: 说话](Lil' Wayne)

EN: Look'a here... (Umm-hmm...)
ZH: Look'a 在这里......(嗯...)

EN: This how we gon' do this...
ZH: 这如何我们尼泊尔政府 ' 这样做......

EN: Hook up the turntables,
ZH: 挂接转盘,

EN: Wolfe, get on the keyboard...
ZH: 沃尔夫,获取键盘上...

EN: And we gon' run it, ya heard...
ZH: 我们尼泊尔政府 ' 运行它,你听说过......

EN: [MANNIE, BABY, & WAYNE]
ZH: [MANNIE、 宝贝,& 韦恩]

EN: [**Talking**]
ZH: [* * 说 * *]

EN: [GIRL]
ZH: [女]

EN: Cash Money..
ZH: 现金钱...

EN: Cash Money..
ZH: 现金钱...

EN: Cash Money..
ZH: 现金钱...

EN: Cash Money..
ZH: 现金钱...

EN: [LIL' WAYNE & BABY: Verse 1]
ZH: [LIL' WAYNE & 婴儿: 诗歌 1]

EN: [LIL' WAYNE]
ZH: [LIL' WAYNE]

EN: Now let me slide in the Benz with the fished out fins,
ZH: 现在让我与捕捞出的鱼鳍,奔驰中的幻灯片

EN: Hit the mall with my girlfriends, dish out ends.
ZH: 和我的女朋友去逛街,菜端出来。

EN: Cause you know it ain't trickin' if you got it,
ZH: 因为你知道它不是预谋是否你得到了

EN: Cop baby girl what she desire, it's chump change mama.
ZH: Cop 的宝贝女儿她的愿望,它的呆子变化妈妈。

EN: Marijuana Scholar... Knowin' what I got up in my styrofoam cup?
ZH: 大麻的学者......知道我在我的发泡胶杯什么起床吗?

EN: That purple stuff. It was givin' to me at birth to stunt.
ZH: 那紫色的东西。它是把给我出生时,特技。

EN: So that's why I cop the Bentley with the leather and the fur in the guts.
ZH: 这就是为什么我 cop 宾利与皮革和皮毛的勇气。

EN: [BABY of Big Tymers] (Ay, Ay, Ay..)
ZH: [罗大佑婴儿](Ay Ay,Ay...)

EN: Hold on, mami! Them whips on dubs.
ZH: 等等,妈妈!在配音上的他们鞭子。

EN: Cadillac truck, twenty-eights, no rubs.
ZH: 凯迪拉克车,一共 21 页,没有波折。

EN: Slide in the Benz, fins, bubble-eye lens,
ZH: 在奔驰、 鱼鳍、 泡泡眼镜头,幻灯片

EN: Car show in New York, Ya'll know who wins!
ZH: 车展在纽约,你就会知道谁胜谁负 !

EN: It's the birdman, daddy, with the Gucci and Prada,
ZH: 它是鸟人,爸爸,与 Gucci 和普拉达 (prada),

EN: Slant-back, cut truck. No rims? Can't holla.
ZH: 斜背、 切的卡车。没有外缘吗?不能打个电话问。

EN: It's that Louie/Fendi on Ostrich streets,
ZH: 这是那的路易 Fendi 鸵鸟街道上

EN: It's the tailer-made daddy, Mami, do you love me?
ZH: 它是的话语权了,爸爸,妈妈,你爱我吗?

EN: [TQ: Hook (Mannie Fresh)]
ZH: [TQ: 钩 (吴宗宪)]

EN: Baby, I'ma a stunna.. (Oh! Oh! Oh!)
ZH: 宝贝,我要 stunna...(哦 !哦 !哦!)

EN: I ain't gon' change it.. (I told ya'll...)
ZH: 我不是 gon' 更改它......(我告诉过你们......)

EN: Don't - you - know,
ZH: 不-你知道吗

EN: It's a way of liffeee... (I told ya'll...)
ZH: 它是一种 liffeee 的方法......(我告诉过你们......)

EN: Mama, do you want it?
ZH: 妈妈,你想要它吗?

EN: Cause I'm about to break it, (I told ya'll...)
ZH: 因为我要中断它,(I告诉大家好......)

EN: Oooh, baby.. Can't stop the stuntin',
ZH: 哦,宝宝...不能停止 stuntin',

EN: Nooo, nooo... (Bring back that beat...)
ZH: 不,不,......(带回来打...)

EN: [BABY & LIL' WAYNE: Verse 2]
ZH: [宝宝 & LIL' WAYNE: 诗歌 2]

EN: [BABY of Big Tymers]
ZH: [罗大佑婴儿]

EN: Pop one, pop two.. Them new Nike shoes,
ZH: 流行音乐之一,流行两个...他们新的耐克鞋,

EN: Royal blue Jag on them twenty-two's.
ZH: 皇家蓝捷豹上他们二十二个。

EN: Flip white to green, 500 Degreez,
ZH: 翻转到绿,500 Degreez 白色

EN: In that Cadillac truck on them twenty-three's.
ZH: 凯迪拉克卡车上他们二十三。

EN: I'm the boss of the game with the money and fame,
ZH: 我的游戏与金钱和名望老板

EN: All these naked women that pop champagne.
ZH: 所有这些裸女流行香槟。

EN: And these marble floors stay high as Rick James,
ZH: 这些大理石地板留高达瑞克 · 詹姆斯

EN: If you know my name, then you know my game.
ZH: 如果你知道我的名字,然后你就知道我的游戏。

EN: [LIL' WAYNE]
ZH: [LIL' WAYNE]

EN: It's lil' whodi from the hot block with ser'ous flow,
ZH: 它的 lil' 从 ser'ous 流具有的热块沉溺

EN: Gotta get dough, cause ya'll won't feel me, bro.
ZH: 得把面团,你们的事业就不会觉得我兄弟

EN: But ya'll don't here me tho...
ZH: 但你就不在这里我芹苴......

EN: Till I'm rollin' down my window and my grill-ie show.
ZH: 直到我是不是下我的窗口和我烧烤 ie 的节目。

EN: And you know I'm prolly pumpin' through the hood on the twenty-fo's,
ZH: 你知道我是高潮和回程的通过罩上二十-火炭的

EN: Word! Rims pokin' out the side of the 'ERV,
ZH: 字 !轮辋外侧的死定 ' ERV,

EN: Glock have ya ribs pokin' out the side of ya shirt.
ZH: Glock 有震遐肋骨外侧的雅死定的衬衫。

EN: I'm a seventeenth nigga and I ride for the turf. Whoo!
ZH: 我是第十七届黑鬼,我骑的草坪。喔 !

EN: [TQ: Hook (Mannie Fresh)]
ZH: [TQ: 钩 (吴宗宪)]

EN: Baby, I'ma a stunna.. (I told ya'll...)
ZH: 宝贝,我要 stunna...(我告诉过你们......)

EN: I ain't gon' change it..
ZH: 我不是 gon' 更改它......

EN: Don't - you - know,
ZH: 不-你知道吗

EN: It's a way of liffeee... (I told ya'll...)
ZH: 它是一种 liffeee 的方法......(我告诉过你们......)

EN: Mama, do you want it?
ZH: 妈妈,你想要它吗?

EN: Cause I'm about to break it,
ZH: 因为我要中断它,

EN: Oooh, baby.. Can't stop the stuntin',
ZH: 哦,宝宝...不能停止 stuntin',

EN: Nooo, nooo...
ZH: 不,不,......

EN: [LIL' WAYNE & BABY: Verse 3]
ZH: [LIL' WAYNE & 婴儿: 诗歌 3]

EN: [LIL' WAYNE] Ay...
ZH: [LIL' WAYNE]高级法院......

EN: And my pinky glow... Cause my ring is so...
ZH: 和我的小指发光......原因我的戒指是这样......

EN: Blingy-blingy, yo... Stop blinkin' though...
ZH: 掀背式-掀背式哟......停止 blinkin' 虽然......

EN: We smoke - stinky, stinky dro,
ZH: 我们烟-臭豆腐、 臭 dro

EN: And we don't cop them ency-wency O's,
ZH: 和我们不要 cop 他们办公室效率-wency O

EN: And we don't stop. Nah! We blow, fuck the peo-ple!
ZH: 我们不阻止。不 !我们吹,操 peo ple !

EN: Everywhere we go, we smell like E-yo.
ZH: 我们闻到我们走的都喜欢 E 哟。

EN: The birdman my paw, so that make me go...
ZH: 捕鸟人我的爪子,所以,让我去......

EN: "Fllyy like an eagle!" Fo' sheezo!
ZH: "像一只鹰 Fllyy!"Fo' sheezo!

EN: [BABY (Lil' Wayne)]
ZH: [婴儿 (Lil' Wayne)]

EN: They think cause I stay at English Turn,
ZH: 他们觉得的因为我住在英语打开,

EN: That Stunna don't have a O - Z to burn, (Light it up!)
ZH: 那 Stunna 没有 O-Z 要烧掉,(它点燃!)

EN: I go in each sto' and ball like a dog,
ZH: 我走在每个 sto' 和球像狗一样

EN: Me and my nig's, we ball like a dog.
ZH: 我和我首领的我们球像狗一样。

EN: Cars on the streets, all on our lawn.
ZH: 汽车在街头,都在我们的草坪上。

EN: Ice in my teeths, all on my arm.
ZH: 在我的橘子,所有在我胳膊上的冰。

EN: Tat's in my face, my back, and my arm. (What?)
ZH: 达在我的脸,我的背和我的胳膊。(什么)?

EN: [LIL' WAYNE]
ZH: [LIL' WAYNE]

EN: Tat's in MY face, my back, and my arm.
ZH: 达在我的脸,我的背和我的胳膊。

EN: [TQ: Hook]
ZH: [TQ: 钩]

EN: Baby, I'ma a stunna..
ZH: 宝贝,我要 stunna...

EN: I ain't gon' change it..
ZH: 我不是 gon' 更改它......

EN: Don't - you - know,
ZH: 不-你知道吗

EN: It's a way of liffeee...
ZH: 它是一种 liffeee 的方法......

EN: Mama, do you want it?
ZH: 妈妈,你想要它吗?

EN: Cause I'm about to break it,
ZH: 因为我要中断它,

EN: Oooh, baby.. Can't stop the stuntin',
ZH: 哦,宝宝...不能停止 stuntin',

EN: Nooo, nooo...
ZH: 不,不,......

EN: [MANNIE FRESH: Talking]
ZH: [吴宗宪: 说话]

EN: Yep!... There it is!.. ya' lil' low-life...
ZH: 是啊!......它在有!...雅 ' lil' 下流......

EN: See, I'm a pro - fessional. You a rookie.
ZH: 看看,我的 pro-凭着。你是新手。

EN: Fuckin' game so serious...
ZH: 他妈的这么严重的游戏......

EN: I could sell a hooker some pussy...
ZH: 我也可以卖个妓女一些猫......

EN: Now, that's some serious shit...
ZH: 现在,这是一些严肃的东西......

EN: Oh, yea! Bel'ieve that!
ZH: 哦,是的!Bel'ieve 的 !

EN: Who we rollin' wit?
ZH: 谁我们出机智吗?

EN: We rollin' wit Cash Money!
ZH: 我们出机智现金钱 !

EN: Oh, I forgot about "peace"!
ZH: 哦,我忘了关于"和平"!

EN: PEEACE! I mean... "Piece" of pussy,
ZH: PEEACE!我的意思是。。。"片"的女人,

EN: "Piece" of land, "Piece" of property...
ZH: "片"的土地,"作品"的属性...

EN: It's just a mind game...
ZH: 它是只是一场智力游戏......