Artist: 
Search: 
Lil Wayne - 'Died In Your Arms' (feat. Eminem & Lloyd Banks) lyrics (Italian translation). | Oh, I just died in your arms tonight
, It must've been something you said
, I just died in your arms...
04:32
video played 5,793 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Lil Wayne - 'Died In Your Arms' (feat. Eminem & Lloyd Banks) (Italian translation) lyrics

EN: Oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been something you said
IT: Deve essere stato qualcosa che ha detto

EN: I just died in your arms tonight
IT: Appena morto tra le tue braccia stasera

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: I keep on looking for something I can't get
IT: Io continuo a via cercando qualcosa che non riesco

EN: Broken hearts lie all around me
IT: Cuori spezzati si trovano intorno a me

EN: And I don't see an easy way to get out of this
IT: E non vedo un modo semplice per uscire da questo

EN: Her diary sits by the bedside table
IT: Suo diario si siede da comodino

EN: The curtains are closed, cat's in the cradle
IT: Le tende sono chiusi, nella culla del gatto

EN: Who would've thought that a guy like me
IT: Chi avrebbe pensato che un ragazzo come me

EN: Could come to this?
IT: Potrebbe venire a questo?

EN: Oh, oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been something you said
IT: Deve essere stato qualcosa che ha detto

EN: I just died in your arms tonight
IT: Appena morto tra le tue braccia stasera

EN: Oh, oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been some kind of kiss
IT: Esso deve essere stato una sorta di bacio

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: Is there any just cause for feeling like this?
IT: È ci qualsiasi giusta causa per sensazione come questo?

EN: On the surface I'm a name on a list
IT: Sulla superficie sono un nome in una lista

EN: I try to be discreet but then blow it again
IT: Cerco di essere discreto, ma poi soffiarlo nuovamente

EN: I've lost and found, it's my final mistake
IT: Ho smarriti, è il mio errore finale

EN: She's loving by proxy, no give and all take
IT: Lei è amare per procura, nessun danno e tutti prendono

EN: Cause I've been thrilled to fantasy
IT: Causa sono stato entusiasta di fantasia

EN: One too many times
IT: Uno troppe volte

EN: Oh, oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been something you said
IT: Deve essere stato qualcosa che ha detto

EN: I just died in your arms tonight
IT: Appena morto tra le tue braccia stasera

EN: Oh, oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been some kind of kiss
IT: Esso deve essere stato una sorta di bacio

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: It was a long hot night, yeah, she made it easy
IT: Era una notte lunga e calda, sì, lei ha reso facile

EN: She made it feel right but now it's over
IT: Si fece sentire, ma ora è finita

EN: The moment is gone, I followed my hands
IT: Il momento è andato, ho seguito le mie mani

EN: Not my head, I know I was wrong
IT: Non la mia testa, so che mi sbagliavo

EN: Oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, appena morto inle braccia stasera

EN: It must've been something you said
IT: Deve essere stato qualcosa che ha detto

EN: I just died in your arms tonight
IT: Appena morto tra le tue braccia stasera

EN: Oh, oh, I just died in your arms tonight
IT: Oh, oh, appena morto tra le tue braccia stasera

EN: It must've been some kind of kiss
IT: Esso deve essere stato una sorta di bacio

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: I should've walked away
IT: Dovrei aver camminato via

EN: Should've walked away
IT: Dovrebbe aver camminato via